プロフィール
yujijijiji
日本
役に立った数 :2
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. It is really like telling a lie. 嘘をついているようなものだ。 really : とっても、まるで(副詞) tell a lie : 嘘をつく、嘘を言う(動詞) like : ~のような(形容詞) 例) You never keep the promises you make. It's really like telling a lie. 約束を守らないのは嘘をついているようなものだ。 2. It's almost like lying. 嘘をついているようなものだ。 almost : ほとんど(副詞) lying : lie(嘘をつく)の動名詞 almost like lying で「ほとんどまるで嘘をついているみたいだ」という意味になります。 例) You never keep your word. It's almost like lying. 約束を守らないのは嘘をついているようなものだ。 keep one's word も、「約束を守る」という慣用表現となります。 ご参考いただけますと幸いです。
1. How many square meters is there? フロア面積はどれくらいですか? 「面積」を square meters を使ってみました。 how much square meters で、「どれくらいの面積か」を尋ねる表現となります。 また「フロア」については、言及しないほうがナチュラルかと思い割愛しています。 2. How big is the space? フロア面積はどれくらいですか? square meters がぱっと思いつかない場合もあるかと思いますので、別の表現をしてみました。 how big で「どれくらいの大きさか」を尋ねる言い方となります。 このほかにも how large を使って How large is there? フロア面積はどれくらいですか? と表現することも可能です。 ご参考いただけますと幸いです。
「洗濯機の中からイヤホンが出てきたけど、まだ使える?」は、上記の表現となります。 earphones : イヤホン(名詞) はさみ(scissors)やめがね(glasses)と同様、通常複数形となります。おそらく左右がセットとなって初めてイヤホンとしての機能果たすからだと思います。 washing machine : 洗濯機(名詞) 洗濯機は laundry machine とも言いますが、文脈によっては乾燥機 dryer を指しますので、本文では明確に washing machine としました。 欧米文化圏では、通常洗濯機と乾燥機は別々になっていますので、言い分けたほうがより分かりやすいと思います。 ご参考いただけますと幸いです。
1. It's not that cold, so I don't need a coat. それほど寒くないから、コートはいらないよ。 「そんなに」「それほど」を、not that +形容詞で表現しました。 例) It's not that bad actually. それってそんなに悪くないよ(むしろいい感じだよ) 様々な場面で使える表現だと思います。 2. It’s not really cold today. Should be fine without a coat. それほど寒くないから、コートはいらないよ 「そんなに」「それほど」を、not really +形容詞で表現しました。 また、「コートはいらないよ」を「コートなしでもよいと思う」と読み替えて should be fine without a coat としております。 ご参考いただけますと幸いです。
1. Do you snore when you sleep? 寝る時はイビキをかく? snore : 発音"スノア"。いびきをかく(動詞) when you sleep で「寝るときに」となります。 while you sleep と言うことも可能です。 while : ~する間に、~するうちに(接続詞) 2. Do you snore at night? 寝る時はイビキをかく? イビキをかくのは夜だと思うので at night を加えてみました。 上記の他に少しソフトな聞き方として Do you tend to snore when you sleep? 寝る時はイビキかく?(直訳:寝る時はイビキかくほう?) tend to 動詞 : ~の傾向にある、しがちである、なりやすい(動詞) ご参考いただけますと幸いです。