
Omura Rieさん
2025/04/01 10:00
それほど寒くないから、コートはいらないよ を英語で教えて!
上着を着て行くように勧められて寒くなかった時に、「それほど寒くないから、コートはいらないよ」と言いたいです。
回答
・It's not that cold, so I don't need a coat.
・It’s not really cold today. Should be fine without a coat.
1. It's not that cold, so I don't need a coat.
それほど寒くないから、コートはいらないよ。
「そんなに」「それほど」を、not that +形容詞で表現しました。
例)
It's not that bad actually.
それってそんなに悪くないよ(むしろいい感じだよ)
様々な場面で使える表現だと思います。
2. It’s not really cold today. Should be fine without a coat.
それほど寒くないから、コートはいらないよ
「そんなに」「それほど」を、not really +形容詞で表現しました。
また、「コートはいらないよ」を「コートなしでもよいと思う」と読み替えて should be fine without a coat としております。
ご参考いただけますと幸いです。