プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 1,565
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm having a hard time communicating with her. We're just not on the same page. 彼女とのコミュニケーションが難しいです。私たちは単に同じページにいないんです。 「We're not on the same page」は、「私たちは意見が一致していない」または「理解度や認識が合っていない」という意味を表す英語表現です。ビジネスシーンやプライベートで、話し合いや議論の中で相手との意見や理解が合わないことを指摘する際に使われます。直訳すると「同じページにいない」で、本や議論の進行状況を共有しているかのように比喩的に用いられます。 I feel like we're not communicating effectively with her. 私たちは彼女とうまく意思疎通ができていないように感じます。 I feel like we're not connecting with each other. 彼女とはうまく意思疎通ができていないと感じます。 We're not communicating effectivelyは、情報の伝達や理解がうまくいっていないことを指します。話す側と聞く側の間で誤解や混乱が生じている場合に使います。一方、We're not connectingは、より深いレベルでの理解や共感が欠けていることを示します。感情や考え方が一致していない、または他人との人間関係や感情的なつながりがうまく築けていない場合に使います。

続きを読む

0 399
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How lucky! You always find money just lying around. 「なんてラッキー!いつも道端でお金を見つけるんだから。」 「How lucky!」は「なんて運がいいんだ!」という意味で、自分や他人が予想外の良い結果や幸運を得た時に使います。例えば、ラッキーな偶然や思いがけないプレゼント、予想外に良い結果が出た時などに「How lucky!」と表現します。また、他人が何かうまくいった時に羨ましさを込めて使うこともあります。幅広いシチュエーションで使える表現で、喜びや驚きを伝えるのに適しています。 I'm grateful for your help! 「あなたの助けに感謝しています!」 Thank goodness! I've found my lost keys. よかった!なくしていた鍵を見つけたよ。 I'm grateful!は、他の人からの行為や恩恵に対して感謝の意を表すために使われます。例えば、誰かが手伝ってくれたり、プレゼントをくれたりした時に使います。一方、Thank goodness!は、良い結果が出た時や安心した時に使います。例えば、難しい試験に合格した時や、失くした財布が見つかった時などに使います。

続きを読む

0 439
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'll never understand because our values are just too different. 「私たちの価値観があまりにも違うから、あなたには一生分からないよ。」 「You'll never understand」は、「あなたには絶対に理解できない」という意味で、自分の感情や立場、経験などを話していて、相手がそれを理解するのは難しいと感じたときに使います。また、この表現は相手への苛立ちや不満を示すため、言葉のトーンや状況によっては少々攻撃的に聞こえる場合もあります。そのため、使用する際は注意が必要です。 You will never get it because our values are just too different. 「価値観が違いすぎるから、あなたには一生分からないよ。」 You wouldn't grasp it in a million years, our values are just too different. 一生理解することはできないでしょう、私たちの価値観はただ単にあまりにも違いますから。 You will never get it.は直接的な表現で、相手が理解できない、または達成できないことを示しています。普段の会話でよく使われます。一方、You wouldn't grasp it in a million years.はより強調的で、相手が理解するのに非常に長い時間がかかる、またはまったく理解できないことを示しています。この表現は、ある程度の軽蔑や皮肉を含む場合があります。

続きを読む

0 328
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Shall we lend them our car for their trip? 彼らの旅行のために私たちの車を貸しましょうか? Shall we help them with their move? 彼らの引っ越しを手伝いましょうか? Shall we...?は、英語の表現で、すでに話し合ったことに対する行動を提案したり、相手に何かを一緒に始めることを提案する際に使います。例えば、「Shall we start?」は、「始めましょうか?」という意味になります。また、この表現は一般的にフォーマルな状況や礼儀正しい状況で使われます。ダンスパーティーで「Shall we dance?」(ダンスしましょうか?)と言うような場面もあります。 Should we rent a car for the trip? 「旅行のために車を借りようか?」 How about we lend them some money? 「私たちが彼らにお金を貸すのはどうだろう?」 How about we help you clean up? 「片付けの手伝いをしようか?」 Should we...?は助言や意見を求めるときに使われ、より真剣な決定を伴う場面でよく使われます。一方、How about we...?は提案や新たなアイデアを提示する時に使われ、カジュアルな状況やリラックスした雰囲気の中でよく使われます。この表現は、選択肢を提案するのに適しています。

続きを読む

0 952
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your current rehabilitation might not be very effective, so I think it would be best if you consulted with the orthopedic surgeon again. あなたの現在のリハビリはあまり効果がないかもしれないので、もう一度整形外科の医師に診察を受ける方が良いと思います。 「Might not be very effective」という表現は、ある行動や手段が非常に効果的でない可能性があることを示しています。これは、提案されたアイデアやプランが期待される成果をもたらさないかもしれない、という疑念や不確実性を表現する際によく使われます。ニュアンスとしては、「それはうまくいかないかもしれない」「万全ではないかもしれない」などの意味合いが含まれます。例えば、新しいマーケティング戦略を提案した際に、その効果について不確かさを感じている場合や、ある治療法が患者にとって必ずしも最善の選択でないかもしれないという医療の文脈などで使えます。 The rehab may not have much impact on your condition, so I recommend you get examined again. 「リハビリがあなたの症状にあまり効果がないかもしれないので、再度診察を受けることをお勧めします。」 Your current rehab might not hold much weight in improving your condition. I think it would be best to have another consultation. あなたの現在のリハビリは、あなたの症状の改善にあまり効果がないかもしれません。もう一度診察を受けた方が良いと思います。 May not have much impactは一般的に物事の結果や効果について言及する際に使われます。例えば、ある行動が大きな結果をもたらさないかもしれないときや、何かが大きな変化を引き起こさない可能性があるときに使います。 一方、Might not hold much weightは主に意見や主張の価値や重要性を評価する際に使います。ある意見がそれほど重要でないかもしれない、または他の意見に比べてあまり影響力がないかもしれないときにこの表現を使うことがあります。

続きを読む