プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 157
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, but I don't know where the meeting is. すみません、会議がどこで行われるのかわかりません。 「I don't know where the meeting is.」は「会議がどこで行われるのか分からない」という意味です。会議の場所について情報がない、または忘れてしまったときなどに使います。さらに、具体的な場所だけでなく、オンライン会議であれば、どのプラットフォームで行われるか(Zoom、Teamsなど)を指すこともあります。このフレーズを使うと、相手に会議の場所について教えてほしいというニュアンスも含まれます。 I'm not sure where the meeting is being held. Could you tell me? 「会議がどこで行われるのかわからないんです。教えていただけますか?」 I'm sorry, but I have no clue where the meeting is taking place. すみません、どこの部屋で会議が行われるのか全くわからないんです。 I'm not sure where the meeting is being held.という表現は、会議の場所について完全に無知ではなく、ある程度のアイデアや推測があることを示します。一方、I have no clue where the meeting is taking place.は、会議の場所について全く知らない、または全くアイデアがないことを強調します。したがって、前者は不確実性を示し、後者は完全な不知を示すニュアンスがあります。

続きを読む

0 182
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't want to waste my time, so I don't associate with people who have different values. 私の時間を無駄にしたくないので、価値観の合わない人とは付き合いません。 「Person with different values」とは、自分とは異なる価値観を持つ人のことを指します。この表現は、社会、文化、宗教、政治などの観点で自分とは異なる信念や優先順位を持つ人々について話す際に使われます。たとえば、自分が個人の自由を重視するのに対し、他人が社会全体の利益を重視する場合などです。この違いは意見の対立や衝突を生むこともありますが、多様性を尊重し、異なる視点から学ぶ機会でもあります。 I don't want to waste my time, so I don't hang out with people who are on a different wavelength. 私の時間を無駄にしたくないので、価値観が合わない人とは付き合いません。 I don't want to waste my time with someone who doesn't see eye to eye with me. 私は価値観の合わない人とは付き合いたくないので、時間を無駄にしたくありません。 Someone on a different wavelengthは、価値観や思考のパターンが自分とは異なる人を指す表現で、必ずしも対立しているわけではありません。一方、Someone who doesn't see eye to eye with meは、特定の問題や状況について意見が合わない人を指します。この表現は議論や対立がある場合によく使われます。

続きを読む

0 191
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just ignore them, they're all talk, no action. 「放っておきなよ、あの人は口だけ達者だからさ。」 「All talk, no action」は、「口だけで行動が伴わない」という意味の英語表現です。特定のプロジェクトや任務について大口を叩く人を指す際に使われますが、結果的に何も行動を起こさない、または約束したことを果たさない場合に用いられます。日本語では「言うだけ番長」や「口だけの人」などと似たニュアンスです。 Don't mind that person, they just talk the talk but don't walk the walk. 「その人のこと気にしないで。ただの口だけ達者の人だからさ。」 Don't worry about him, he's all bark and no bite. 彼のことを気にしないで、彼は口だけが達者で実行力がないから。 「Talks the talk but doesn't walk the walk」は誰かが約束や計画を立てるが、それを実行しない状況で使われます。一方、「All bark and no bite」は誰かが厳しい言葉を使ったり、強く主張したりするが、実際に行動に移すことなく、脅威が空虚であることを指す表現です。

続きを読む

0 154
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like I'm being forced into this because you keep insisting. あなたが何度もしつこく言うから、私はなんか強制されているみたいな気分です。 「I feel like I'm being forced into this.」は、「自分が無理にこれに巻き込まれているような気がする」というニュアンスです。自分の意志に反して何かを強制されている、または自分が自由に意志決定をする機会が奪われている状況で使われます。例えば、自分が望まない仕事を押し付けられたときや、望まない結婚に進められたときなどに使うことができます。 You keep pushing this on me, I feel like I'm being coerced into this. 何度もしつこく言われると、まるで強制されてるみたいな気分になります。 I feel like I'm being pushed into this because you keep insisting. あなたがしつこく言うから、私はなんか強制されてるみたいだと感じています。 I feel like I'm being coerced into thisは、誰かに強制的に何かをさせられている感じがするときに使います。この言葉は、具体的な脅迫や不当な圧力が伴っている場合に使われることが多く、ネガティブな意味合いが強いです。 一方、I feel like I'm being pushed into thisは、自分が何かを行うように促されている感じがするときに使います。これは、必ずしも悪い意味ではなく、例えば友人が新しい体験を試してみるように促している場合などに使うこともあります。しかし、自分自身が完全に準備ができていないと感じている場合などにも使われます。

続きを読む

0 165
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just ignore criticism from others and do what you want to do. 「他人からの批判は無視して、自分がやりたいことをやりなさい。」 「Ignore criticism from others.」は、「他人からの批判を無視しなさい」という意味です。他人から否定的な意見や批判があったとしても、それに左右されずに自分の考えや行動を貫くようにという助言や忠告の一環として使われます。特に、自分の信念を持ち、自分の道を進むことが重要な状況や、他人の批判が自分のパフォーマンスや気持ちを下げてしまう可能性がある場面などで使うことができます。 Just turn a deaf ear to others' criticism and do what you want. 他人からの批判に耳を傾けず、自分がやりたいことをやりなさい。 Just brush off others' criticism and do what you want to do. 「他人からの批判は無視して、やりたいことをやりなさい。」 Turn a deaf ear to others' criticismという表現は、他人の批判を無視する、つまりはその批判をまったく聞こうとしないという意味を表します。一方、Brush off others' criticismという表現は、他人の批判を軽く扱う、つまりはあまり深刻に受け取らないという意味を表します。前者はある種の無関心を、後者はある種の軽蔑を示すため、批判の受け取り方や対処の仕方によって使い分けられます。

続きを読む