プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 246
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「はらわたが煮えくり返るほど腹が立つ!」という強い怒りを表す表現です。単にイラっとするレベルではなく、不正や理不尽なこと、誰かのひどい言動に対して「マジで許せない!」と激怒している状況で使います。例えば、弱い者いじめを見たり、信じられないようなニュースを聞いたりしたときにピッタリです。 The big relay is finally here. It makes my blood boil! いよいよリレー本番だね。血が騒ぐよ! ちなみに、「It makes my blood race.」は、血が騒ぐような興奮や緊張を表す表現だよ!好きなアーティストのライブが始まる瞬間みたいなワクワクする時や、ホラー映画の怖いシーンでハラハラする時にも使えるんだ。心臓がドキドキするような場面で「たまらない!」って気持ちを伝えるのにピッタリだよ。 The big race is finally here. It makes my blood race! いよいよ本番だね。血が騒ぐよ!

続きを読む

0 325
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「時間を忘れるほど夢中になる」という意味です。趣味や楽しい会話、面白い本や映画などに没頭して、「え、もうこんな時間!?」と驚くような状況で使います。ポジティブなニュアンスで、何かにどっぷりハマっている楽しさを表現するのにピッタリなフレーズです。 When I get that stressed out, I lose all track of time and can't even remember what I was doing. ストレスが溜まりすぎると、前後を忘れて自分が何をしていたかすら思い出せなくなります。 ちなみに、「be completely absorbed in」は、周りが見えなくなるくらい何かにどっぷりハマってる状態を表すよ!「夢中になる」「没頭する」って感じだね。趣味のゲームや読書、仕事や勉強に集中しすぎて、話しかけられても気づかない…なんてシチュエーションにぴったり! I was so completely absorbed in the game that I lost all track of time. 私はそのゲームに夢中になりすぎて、すっかり時間を忘れてしまった。

続きを読む

0 341
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「誘導尋問する」という意味です。相手に「はい」か「いいえ」でしか答えられないようにしたり、特定の答えを引き出す意図が見え見えの質問を指します。「それって、〇〇が悪いってことだよね?」のように、自分の意見に同意させたい時などに使われる、ちょっとずるい聞き方です。 Stop asking me leading questions. 私を誘導するのはやめて。 ちなみに、「to fish for information」は、相手から情報をそれとなく引き出そうとする時に使う表現だよ。直接聞くのではなく、遠回しな質問や会話で探りを入れる感じ。「最近忙しい?」みたいに聞いて、相手の近況を探る時なんかにピッタリ! Stop fishing for information. かまをかけるのはやめて。

続きを読む

0 202
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「コランダー」は、パスタの湯切りや野菜の水切りに使う、ボウル型のザルのことです。日本語の「ザル」とほぼ同じですが、足つきで自立するタイプを指すことが多いです。キッチンで使う水切りボウル、というイメージですね! Could you pass me the colander? I need to drain the pasta. ザルを取ってくれる?パスタの湯切りをしないと。 ちなみに、"A strainer." は「ザルだよ」と単に答えるだけでなく、「(あなたが探してるの、もしかして)ザルのこと?」と相手の言いたいことを察して教えてあげるような、親切で少しおせっかいなニュアンスで使えますよ。 Could you pass me the strainer to drain the vegetables? 野菜の水切りをするので、そのざるを取ってもらえますか?

続きを読む

0 341
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

スライムは、ネバネバ、ドロドロした液体や生き物を指す言葉。ゲームのザコ敵のイメージが強いけど、子供が遊ぶおもちゃや「ぬるぬるした不快なもの」の比喩としても使われるよ。良い意味でも悪い意味でも使える、ちょっと面白い言葉なんだ! What do you call the stuff you use to make slime in English? スライム作りで使う、スライムは英語でなんというのですか? ちなみに、"gooey stuff"は「ネバネバしたもの」「ベトベトのやつ」といった意味で使えます。チーズがとろーり溶けたピザや、チョコレートがとろけるフォンダンショコラのような美味しそうなものから、スライムや泥のようなちょっと気持ち悪いものまで、幅広く表現できる便利な言葉ですよ! We need to add more of this gooey stuff to make the slime stretchier. もっとこのネバネバしたものを足して、スライムを伸びやすくしよう。

続きを読む