プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 184
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The vibrant new greenery really hits me right in the feels. 鮮やかな新緑が本当に心にしみます。 「Hits me right in the feels.」は、何かが強く心に響いたり、感情を揺さぶられたりしたときに使われるスラング表現です。感動した、懐かしい、悲しいなど、ポジティブでもネガティブでも大きな感情を抱いたときに使用します。例えば、昔見た映画や曲を見聞きして懐かしさを感じたときや、感動的な話を聞いて涙が出たときなどに言います。 The vibrant new greenery really tugs at my heartstrings. 新緑が鮮やかで本当に心にしみます。 The vibrant new greenery really pulls at my heart. この鮮やかな新緑が本当に心を引きつけます。 Tugs at my heartstringsとPulls at my heartは感情的な反応や深い感動を表現するフレーズです。Tugs at my heartstringsは、特に人々の同情心や愛情を引き出すような事柄に使われます。例えば、感動的な映画や悲しいニュースなど。一方、Pulls at my heartは、より強い感情的な反応を示すのに使われます。これは恋愛的な感情や深い愛情を示すのに特によく使われます。両方とも似たような状況で使われることが多いですが、Pulls at my heartはより深い、個人的な感情を示す傾向があります。

続きを読む

0 273
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm absolutely thrilled to be in my dream destination, the place where my favorite author lived. 「大好きな作家さんの生前の居住地、つまり憧れの地に来ることができて大満足です。」 「Dream destination」とは、一度は訪れてみたいと強く願っている場所、つまり「夢の目的地」を指す表現です。主に旅行や観光の文脈で使われ、自分が行ってみたいと憧れている都市、国、地域などを指します。例えば、「私のDream destinationはパリです」は、「私が一度は行ってみたいと思っている場所はパリです」という意味になります。 I'm absolutely thrilled to be here in the land of my dreams, where my favorite author used to live. 私の大好きな作家さんが生前住んでいた、憧れの地に来れて大満足です。 I'm absolutely thrilled to be here in the Promised Land of my favorite author. 大好きな作家の生前の居住地、憧れの地に来れて大満足です。 Land of Dreamsは、希望、野望、可能性等を象徴する抽象的なフレーズで、特定の地域を指すわけではありません。夢を追求する人々が惹かれる場所を表すために使われます。一方、Promised Landは、約束された、もしくは運命により約束されたとされる具体的な場所を指します。宗教的な文脈では、神が特定の民族に約束した土地を指すことが多いです。また、より広い意味では、成功や幸福が確約されていると思われる場所を指す場合もあります。

続きを読む

0 219
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you show some mercy and lower the volume? I have a headache. 頭痛がするので、音量を下げて少し情けをかけてもらえますか? 「Show some mercy」は、「情けを見せて」や「手加減して」などと訳され、相手に対して同情や慈悲を求める表現です。これは相手が自分に対して厳しい、無理な要求をしている、または自分が苦しんでいる状況などで使われます。自分が劣勢であるか、または助けが必要な時に、相手に対して優しさや理解を示してほしいときに使います。 I've had a really tough day, could you cut me some slack? 「とても大変な一日だったので、少し情けをかけてもらえる?」 Give me a break, I did my best. 「もう少し情けをかけてよ、私は最善を尽くしたんだから。」 Cut me some slackは、他の人に対して自分に対する期待を下げるように頼む表現です。通常、自分が通常のパフォーマンスを発揮できない理由(疲れている、ストレスを感じている等)がある時に使います。 一方、Give me a breakは、誤解や不公平な扱いに対するフラストレーションを表現する時に使われます。これは他の人に対して、自分を厳しく評価したり、自分を追い詰めるのをやめるように頼む表現です。 両方とも自分に対する圧力を和らげるように頼む表現ですが、具体的な状況や自分自身の感情状態によって使い分けられます。

続きを読む

0 120
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always get declined under the guise of an excuse when I ask for something. 何かを頼むといつも何かと名目をつけて断られます。 「Decline under the guise of an excuse」は、「言い訳のもとに辞退する」という意味です。一般的に、自分が何かを受け入れたくない、または何かをしたくないときに、それを辞退するための言い訳を使って、本当の理由を隠すことを指します。たとえば、パーティーに行きたくないときに、「体調が悪いから」と言って辞退するなどが該当します。この表現は、ビジネスシーンだけでなく、プライベートや日常の様々なシチュエーションで使うことができます。 I always get turned down with some kind of excuse. 何かと名目をつけて、いつも断られます。 I always get turned down under some pretext. 何かと名目をつけていつも断られます。 Rejecting with a pretenseとTurning down under a pretextは、どちらも言い訳をつけて何かを拒否するという意味ですが、微妙な違いがあります。Rejecting with a pretenseは、あたかもそれが本当の理由であるかのように偽装して拒否するという意味です。一方、Turning down under a pretextは言い訳や前触れを利用して優しくまたは丁寧に断るという意味です。Turning down under a pretextの方が、拒否する理由をより巧妙に伝えるニュアンスが含まれていると言えます。

続きを読む

0 153
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My trivia-loving friend really threw me a curveball with his challenging questions. クイズ好きの友達が、難しい問題で本当に私にカーブボールを投げつけてきました。 「Throw a curveball」は、直訳すると「変化球を投げる」となりますが、比喩的な表現としてよく使われます。予想外の問題や困難、予測しきれない挑戦を提起するときに使う表現です。また、誰かを驚かせるために予測不能な行動をとる場合にも使われます。例えば、ミーティングで突如新たな提案を出す、テストで予想外の問題が出題される、などのシチュエーションで使えます。 My quiz-loving friend just posed a tough question to me. クイズ好きの友達が難題をふっかけてきたんだ。 My quiz-loving friend tried to stump me with a challenge. クイズ好きの友達が難題をふっかけてきました。 Pose a tough questionは、難しい質問を提起することを指します。これは一般的に、議論やディスカッションの中で、深い洞察力や理解力を必要とする質問をする場合に使われます。一方、Stump someone with a challengeは、誰かを困難な課題や問題で困らせることを指します。この表現は、特定の課題や問題が相手にとって解決が難しい状況を示しており、競争的なコンテキストでよく使われます。

続きを読む