プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 362
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll pick you up at 10 for our date, okay? デートのために10時に君の家まで迎えに行くね、いいかな? 「I'll pick you up at 10, okay?」は「10時に迎えに行くよ、いいかな?」という意味です。これは直訳すると「私はあなたを10時に拾います、大丈夫ですか?」となります。主に自動車での送迎の約束などで使われる表現で、友人や恋人、家族などとのカジュアルな会話で使うことが多いです。相手の了承を求める表現(okay?)が含まれているため、相手の意向を尊重した柔らかい語調が感じられます。 I'll come get you at your place at 10, alright? 10時に君の家に迎えに行くよ、いいかな? I'll swing by and grab you at 10, sound good? 10時に君のところに迎えに行くよ、それでいい? 「I'll come get you at 10, alright?」はフォーマルまたはカジュアルな状況で使われ、相手に10時に迎えに行くことを伝えています。一方、「I'll swing by and grab you at 10, sound good?」はもっとカジュアルな表現で、友達同士の会話やリラックスした状況でよく使われます。また、「swing by」は迅速かつ短時間で訪問することを示しているため、忙しいスケジュールの中でも相手を迎えに行くことができるという意味が含まれています。

続きを読む

0 192
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Matchmaking app? Like a dating site? You signed up? Actually, I'm just getting started with the matchmaking system. 「マッチングアプリって、出会い系サイトみたいなものでしょ?登録したの?」 「実は、マッチングシステムはまだ始めたばかりよ。」 このフレーズは「マッチメーキングシステム(人々を適切にマッチングさせるシステム)を使うことにまだ慣れていない、始めたばかりだ」という意味合いを持ちます。オンラインゲームで対戦相手をマッチングするシステムや、デートアプリでパートナーを見つけるシステムなど、適切なマッチングを行うためのシステムについて言及している可能性があります。使えるシチュエーションとしては、新しいアプリやサービスを使い始めたとき、または新しいマッチングシステムを導入したときなどに適しています。 Oh, you mean like dating sites? You're registered on one? えっ、マッチングアプリって出会い系サイトでしょ?登録したの? Well, I'm still a newbie to the matchmaking system. マッチング系はまだ始めたばかりよ。 Wait, you're using a dating app? Eh? A dating app? I'm still a novice in the matchmaking scene. 「えっ、マッチングアプリって出会い系サイトでしょ?登録したの?」 「え?マッチングアプリ?まだマッチング系は始めたばかりよ。」 「I'm still a newbie to the matchmaking system」は、マッチメイキングシステム(例えば、オンラインデーティングアプリやサービスなど)についてまだ新しい、経験の浅い状態を表現しています。 一方、「I'm still a novice in the matchmaking scene」は、マッチメイキングの「シーン」または「コミュニティ」全般についての経験が少ないことを表現しています。シーンはより広範で、オフラインのイベントやソーシャルな状況も含む可能性があります。 使い分けは、経験の浅さを特定のシステムに限定するか、より広いコンテクストに広げるかによります。

続きを読む

0 158
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always appreciate your treats, so let me buy you a drink tonight! いつもごちそうになってるから、今夜は一杯おごらせてよ! Let me buy you a drink!は、直訳すると「お酒をおごらせてください!」となります。このフレーズは、バーやパーティーなどの社交の場でよく使われ、新しい人との出会いや既存の関係を深めたいときに使います。自分が相手に対して親切な気持ちを示すためや、会話を始めるためのきっかけ作りにもなります。また、相手に好意を示すために使うこともあります。ただし、相手がお酒を飲めない人であれば、別のものをおごるという形で使うこともあります。 I've been treated a lot, so allow me to get this round tonight! いつもご馳走になっているので、今夜は私が一杯おごらせてください! I've always been treated by you, so allow me to return the favor. This one's on me! いつもごちそうになっているので、お返しに今夜は私が奢ります! 「Allow me to get this round!」は一般的にバーやパブで使われ、次のラウンド(一連の飲み物)の支払いを申し出る際に使用します。「This one's on me!」はもっと一般的で、飲食物だけでなく、映画のチケットやギフトなど、他の人のために費用を負担するときに使います。その意味は「これは私が払います」です。両方とも誰かに対する親切なジェスチャーを表しますが、使う状況が少し異なります。

続きを読む

0 216
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just can't forget my ex-girlfriend. 「元カノを忘れられないんだ。」 「I can't forget my ex-girlfriend」は英語で「元カノを忘れられない」という意味です。恋愛が終わった後も、元カノへの感情や思い出が強く残っていて、その人のことを忘れることができない状況を表現します。友達や新しいパートナーとの会話、または自己表現の一環として日記やSNSで使われることが多い表現です。 I can't seem to move on because my ex-girlfriend still haunts my thoughts. 僕は元カノのことが頭から離れないで、前に進むことができないんだ。 I can't seem to move on because my ex-girlfriend remains etched in my memory. 立ち直れないんだ、元カノのことが忘れられなくて、彼女のことがずっと記憶に焼き付いているんだ。 My ex-girlfriend still haunts my thoughtsは、元彼女について考えるとある種のネガティブな感情や困惑が生じることを示します。一方、My ex-girlfriend remains etched in my memoryはより中立的で、単に元彼女の思い出が強く記憶に残っていることを表します。前者は元彼女に対する執着や苦悩を表すのに対し、後者は過去の関係に対する敬意や感謝を示す場合に使われます。

続きを読む

0 424
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please be aware that the cancellation fee is non-refundable if you decide not to join the tour. ツアーに参加しないことを決めた場合、キャンセル料は返金されませんので、ご了承ください。 「キャンセル料は返金不可」というフレーズは、主に予約や契約をキャンセルした場合に発生する手数料について言及する際に使用されます。これは、ホテルの予約、航空券、イベントチケット、サブスクリプションサービスなど、あらゆる種類の予約や契約に適用される場合があります。キャンセル料が発生した場合、その料金は返金されません。つまり、予約や契約をキャンセルした結果として発生した費用は、一度支払うと返金を受けることができないということを意味しています。 If you cancel the tour, you'll be charged the full cancellation fee. ツアーをキャンセルした場合、キャンセル料は全額かかります。 Please be aware that the full amount will be charged for cancellations of the tour. ツアーのキャンセルには全額が請求されることをご了承ください。 「You'll be charged the full cancellation fee」は直接的な表現であり、話し手が聞き手に対して個別にこの情報を伝える場合によく使われます。例えば、ホテルのフロントスタッフが客にキャンセル料金について説明する場合などです。 一方、「The full amount will be charged for cancellations」はより一般的な表現で、規則やポリシーを説明する際に使われます。例えば、ホテルの予約ポリシーをウェブサイトやパンフレットで説明する場合などです。この表現は直接的な対話よりも書面で見かけることが多いでしょう。

続きを読む