プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 145
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Spam will never go away, no matter how much we wish it would. 「スパムは、どれだけ願っても、永遠になくならないよ。」 「Spam will never go away」とは、「スパムは決してなくならない」という意味です。この表現は、スパムメールや広告などを指すことが多く、テクノロジーが進化しても、それに伴って新たなスパムが生まれ、それが絶えることはないという状況を表しています。主に、インターネットやデジタル技術に関連した会話の中で使われます。 Spam is here to stay, unfortunately. 「残念ながら、スパムは永久になくならないよ。」 Spam is a permanent fixture, I'm afraid. 「スパムは永遠の存在だよ、残念ながら」 「Spam is here to stay」と「Spam is a permanent fixture」は基本的に同じ意味ですが、ニュアンス的には少し違います。「Spam is here to stay」はスパムが消えることはないという意味で、諦めの感情が含まれています。一方、「Spam is a permanent fixture」はスパムが永続的な存在であるという事実を認めるような、より客観的な観察を表しています。使い分けについては、話す人の感情や視点によるところが大きいでしょう。

続きを読む

0 141
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Not tweeting on Twitter recently. 最近、Twitterでつぶやいていないなぁ。 「Not tweeting on X」は「Xについてツイートしていない」という意味です。これは、ある特定の話題やイベントについて、その人が意図的にTwitterで発言を控えていることを示します。たとえば、政治的な議論や敏感な社会的問題について発言を避けたい場合や、自身が参加したイベントについての詳細を秘密にしたい場合などに使用します。 Not posting on Twitter these days, huh? 最近、Twitterでつぶやいてないんだね。 You haven't been making updates on social media lately, have you? 「最近、SNSで投稿してないね?」 Not posting on Xは、何も投稿していないことを指し、通常はSNSやブログなどのオンラインプラットフォームに対して使用されます。一方、Not making updates on Xは、既存の投稿や情報を更新または修正していないことを指します。例えば、ウェブサイトの管理者が情報を更新していない場合や、アプリの開発者がアプリに新機能を追加していない場合などに使われます。

続きを読む

0 186
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The presentation of the food at this amazing restaurant is so stylish, I'm going to post a picture of it on Instagram! 「この素晴らしいレストランの料理の盛り付けがとてもお洒落だから、インスタグラムに写真を投稿しよう!」 このフレーズは、あなたがレストランで食事をした時や、そのレストランの雰囲気を楽しんだ時に、その体験をInstagramにシェアすることを意味します。レストランの内装、料理、メニューなどを撮影し、それをインスタグラムに投稿する行為です。友達との食事、デート、特別なイベントなど、レストランで過ごした楽しい時間を共有したいときに使えます。また、美味しかった料理を推奨し、そのレストランを他の人に知らせる目的でも使われます。 The presentation of the food at this amazing restaurant is so stylish, I'm going to share a photo of it on Instagram! 「この素敵なレストランの料理の盛り付けがとてもお洒落だから、写真をインスタにあげるわ!」 Let's upload a snap of this restaurant on Instagram, the food and presentation are so stylish! 「このレストランの写真をインスタにアップしようよ、料理も盛り付けもとってもおしゃれだから!」 Sharing a restaurant photo on Instagramは、すでにInstagramに投稿した写真を他のユーザーと共有する行為を指すことが多いです。一方、Uploading a snap of a restaurant on Instagramは、新たにレストランの写真をInstagramに投稿する行為を指します。また、「snap」はカジュアルな言葉で、一瞬で撮影したスナップショットの意味を含んでいます。

続きを読む

0 173
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I forgot my phone at home and now I feel anxious without my smartphone. スマホを家に忘れてしまって、今はスマホがないと不安に感じています。 この英語の文は、「スマートフォンがないと不安に感じる」という意味です。日常生活でスマートフォンを頻繁に使用する人、特に連絡や情報収集、エンターテイメントなど、様々な用途でスマートフォンを活用している人が、スマートフォンを忘れたり、電池が切れたりした時に感じる不安感を表現しています。また、スマートフォン依存症の状態を示す言葉としても使われます。 I left my phone at home and now I feel uneasy without my smartphone. スマホを家に忘れてきて、スマホがないと不安に感じています。 I left my phone at home and I get nervous when I don't have my smartphone. スマホを家に忘れてきてしまった、スマホがないと不安になるんだ。 I feel uneasy without my smartphoneは、スマートフォンがないと不安感や違和感を覚えるという状況を表現します。常に携帯電話を持っている必要性を感じ、それが無いと落ち着かないときに使用します。一方、I get nervous when I don't have my smartphoneは、スマートフォンがないときに具体的な不安や緊張感を感じることを示します。これは、重要な連絡を逃すかもしれない、または何かが起こったときに助けを求められないかもしれないという具体的な心配があるときに使用されます。

続きを読む

0 181
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't watch any more videos because I don't want to exceed my data limit. これ以上ビデオを見ることはできません、なぜならデータ制限を超えたくないからです。 「I don't want to exceed my data limit.」は「データ通信量の上限を超えたくない」という意味です。スマートフォンやタブレットなどの通信デバイスのデータ通信料金プランには、一定量(GB単位など)を超えると追加料金が発生するという制限があります。その制限を超えないようにしたい、つまり通信量を節約したいときに使います。例えば、動画を見る前や大きなファイルをダウンロードする前などに、データ使用量を気にするシチュエーションで使われます。 I don't want to go over my data allowance, so I need to be careful because my plan is only 20 gigabytes. 「データの制限を超えたくないんだ。だから注意しないと。プランは20ギガしかないからね。」 I need to stop using my phone so much, I don't want to surpass my gigabyte limit. スマホをあまり使いすぎないようにしないと、ギガバイトの制限を超えてしまいそうだ。 これらのフレーズは、どちらもモバイルデータの使用量を制限したいときに使います。I don't want to go over my data allowanceは、自分が契約しているデータプランの範囲を超えないようにしたいという意味です。一方、I don't want to surpass my gigabyte limitは、特定のギガバイト数(例えば、1GBや2GBなど)を超えることを避けたいという意味です。この表現は、具体的なデータ使用量のリミットを設定している場合に使われます。

続きを読む