プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「(人)を全力で応援する」「〜に太鼓判を押す」というニュアンスです。単に「支持する」だけでなく、積極的に、公に行動で示すような力強い応援を表します。選挙で候補者を推したり、友人の新しい挑戦を後押ししたりする場面で使えます。 Even though it's an unpopular opinion, I'm going to throw my support behind Ken on this project. たとえ不人気な意見だとしても、このプロジェクトでは僕はケンに肩を入れるよ。 ちなみに、「to go to bat for someone」は、誰かが批判されたり困っていたりする時に、その人を「かばう」「擁護する」「味方になる」という意味で使えます。友達が誤解されて責められている時などに「彼のために弁護するよ!」といった感じで、積極的に助け舟を出すニュアンスです。 Even though everyone was blaming him for the mistake, his boss went to bat for him. 彼がミスをしたことで皆が彼を責めていたが、上司は彼の肩を持った。
「だから〜なんだと思うな」「それが理由だと思うよ」といったニュアンスです。 何か出来事が起きた時、その原因や理由について「きっと、こういうことなんじゃないかな」と自分の考えや推測を伝える時に使えます。断定するのではなく、あくまで個人的な意見として柔らかく伝えたい場面にぴったりです。 He slept with the window open all night, so I think that's the reason why he caught a cold. 彼が窓を開けっ放しで一晩中寝ていたから、それが風邪をひいた原因だと思います。 ちなみに、"That's probably why." は「たぶん、だから〜なんだね」という感じで、相手の話を聞いて「なるほど、それが理由かも」と納得した時に使えます。確信はないけど、原因を推測して相槌を打つような、くだけた場面で便利な一言です。 He slept with the window open last night. That's probably why he caught a cold. 昨夜、窓を開けたまま寝ていたんだ。多分それが風邪をひいた原因だよ。
「The surface of the lake」は、日本語の「湖面(こめん)」に一番近い表現です。 詩や小説のような美しい風景描写でよく使われ、「鏡のように静かな湖面」や「風でさざ波が立つ湖面」といった情景が目に浮かぶような、少しロマンチックで落ち着いたニュアンスがあります。日常会話よりは、景色を説明するときにぴったりな言葉です。 The moon is shining on the surface of the lake. 湖面に月が輝いている。 ちなみに、「The lake's surface」は単に「湖の表面」という意味ですが、詩的な表現でよく使われます。例えば、鏡のように静かな湖面を "glassy surface"(ガラスのような表面)と言ったり、風で波立つ様子を描写したりする時にぴったり。日常会話よりは、景色を説明する時や物語で使うと雰囲気が出ますよ。 The moon is shimmering on the lake's surface. 湖面に月が揺らめいている。
「自分で散らかしたものは、自分で片付けてね」という意味です。 食事の後や、何かを使った後に「後片付けしてね」と伝える時に使います。親が子供に言うような、少し注意するニュアンスが含まれることが多いですが、友人同士で冗談っぽく言うこともできます。 Hey, could you get him to clean up after himself? ねえ、あの子に自分で後片付けさせといてくれる? ちなみに、"Don't leave a mess." は「散らかさないで」という意味だけでなく、「後片付けちゃんとしてね」「使ったものは元に戻してね」というニュアンスで使われる便利なフレーズだよ。友達の家で料理した後や、会社の共有スペースを使った後など、きれいに使ってほしい時に気軽に使える一言なんだ。 Honey, the kids made a mess. Could you please clean it up? Don't leave a mess for me when I get back. ハニー、子供たちが散らかしたから片付けておいてくれる?私が帰ってきたときに散らかったままにしないでね。
「〜する傾向がある」「〜しがちだ」という意味で、人の癖や習慣、物事の一般的な傾向を言う時に使えます。 「彼は考えすぎる傾向がある(He has a tendency to overthink.)」のように、少し客観的に人の性格を説明したり、「私はつい夜更かししがちだ(I have a tendency to stay up late.)」のように、自分の癖を言う時にも便利です。 Japanese men have a tendency to prefer women with small, cute faces. 日本人男性は、小顔で可愛い女性を好む傾向があります。 ちなみに、"be partial to" は「〜が特に好き」「〜には目がない」という意味で、ただ "like" と言うより「えこひいきしちゃうくらい好き!」というニュアンスが出せる便利な言葉だよ。食べ物や趣味など、個人的な好みをちょっとおしゃれに伝えたい時にピッタリなんだ。 Japanese men are often partial to women with small, cute faces. 日本人男性は、小顔で可愛い女性を好む傾向があるんだ。