プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「人とつながりを作る」「人脈を広げる」という意味です。ビジネスの場で新しい取引先を見つけたり、パーティーで共通の趣味を持つ人と知り合ったりするような状況で使えます。「ご縁を作る」というニュアンスに近く、仕事でもプライベートでも幅広く使える便利な表現です。 I go to these industry events to make connections and stay in the loop. こういう業界のイベントに行くのは、顔をつないで最新情報を得ておくためなんだ。 ちなみに、「get in with someone」は「〜に取り入る、〜と親しくなる」という意味で、自分にメリットがある相手やグループと仲良くなろうとする、少し下心のあるニュアンスで使われることが多いよ。例えば、上司や影響力のある人に気に入られようとする状況で「彼は部長に取り入ろうとしている」みたいに使えるんだ。 It's important to get in with the new director to keep things running smoothly. 新しい部長と顔をつないでおくことが、物事を円滑に進めるために重要だ。
Bizarreは「奇妙きてれつ」「何これ!?」と驚くような、不気味さや理解不能な感じ。幽霊屋敷で変な音がする状況などに使います。 Outlandishは「突拍子もない」「ぶっ飛んでる」感じで、常識外れなファッションや計画に使います。奇抜だけど、どこか面白みがあるニュアンスです。 That whole situation was so bizarre and outlandish, I still can't believe what I saw. あの状況はあまりに奇妙奇天烈で、今でも自分が見たものが信じられない。 ちなみに、「Out of this world」は「この世のものとは思えないほど最高!」という意味で使われる口語表現だよ。料理がめちゃくちゃ美味しい時、景色が息をのむほど美しい時、パフォーマンスが神がかっている時など、感動して「ありえない!」「ヤバい!」と言いたい時にぴったりなんだ。 That whole experience was just out of this world; I've never seen anything so bizarre. あの体験はまったく奇妙奇天烈で、あんなに奇怪なものは見たことがありません。
「めったに見られない光景だね!」という意味です。珍しいものや、普段はありえない面白い状況に出くわした時に使います。 例えば、真夏に雪が降ったり、いつもは厳しい上司が鼻歌を歌っていたりするような、ちょっと驚きと面白さが混じった場面にぴったりです。 Wow, look at all this snow! It's a rare sight to see this much in our city. わあ、この雪を見て!私たちの街でこれほど積もるのは珍しい光景だよ。 ちなみに、"That's a once-in-a-lifetime experience." は「一生に一度の経験だね!」という意味。オーロラを見たり、すごいライブに行ったりした時など、めったにできない貴重で素晴らしい体験をした感動を伝えるのにピッタリな表現だよ! Wow, a double rainbow! That's a once-in-a-lifetime experience. うわー、二重の虹だ!こんなことが起こるなんて滅多にないよ。
Personification(擬人法)は、モノや動物、自然などを人間のように表現するテクニックです。「風がささやく」「椅子が疲れている」のように、感情や動きを持たせることで、表現が生き生きとして親しみが湧きます。 物語や詩だけでなく、「空がご機嫌ななめだね」みたいに日常会話で使うと、ちょっと面白くて伝わりやすくなりますよ! It seems like giving human characteristics to everything is the new trend these days. 最近は何でも擬人化するのが新しい流行みたいだね。 ちなみに、Anthropomorphism(アンソロポモーフィズム)は、動物やモノなどをまるで人間のように表現することです。例えば「うちの犬が拗ねてる」とか「パソコンのご機嫌が悪い」みたいに言うのがそれ。物語を面白くしたり、対象に親しみを込めたい時によく使われます。 It seems like anthropomorphism is a big trend these days, turning everything into a character. 最近、あらゆるものをキャラクターにする「擬人化」がすごく流行っているみたいだね。
退職後、ライバル会社に転職したり、同じような事業で独立したりしないことを約束する契約です。 会社が「うちの技術やノウハウを持って行かないでね!」と、従業員の転職や独立を一定期間制限するために使います。IT業界や専門職でよく見られますが、職業選択の自由を縛るため、期間や範囲が妥当でないと無効になることもあります。 Actually, I can't tell you the exact company name because of my non-compete agreement, but it's one of our direct competitors. 実は、競業避止義務契約があるから正確な社名は言えないんだけど、うちの直接の競合他社の一つなんだ。 ちなみに、Conflict of interest(利益相反)は、ある人の立場と個人の利益がぶつかっちゃう状況のことです。例えば、会社の備品を選ぶ担当者が、自分の親戚の会社から物を高く買おうとするようなケースですね。公平な判断が難しくなるので、ビジネスや公的な場面では正直に申告するのが大切です。 I can't tell you the exact company name yet, it's a bit of a conflict of interest until I officially leave my current job. まだ今の会社を正式に辞めるまでは、ちょっと利益相反になっちゃうから、具体的な会社名は言えないんだ。