プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 418
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「裾出しして!」という意味です。スカートやズボンの丈が短くなった時に、縫い込んである裾の折り返しをほどいて丈を長くするお直しのこと。 子供の成長でズボンが短くなった時や、買った服が思ったより短かった時に「裾を出して長くして」と頼むカジュアルな場面で使えます。 Could you let out the hem a little more? 裾をもう少し伸ばしてもらってもいいですか? ちなみに、「Lengthen the hem.」は「裾を長くして」という意味です。スカートやズボンの丈が短すぎるときに、お直し屋さんや家族に「裾出ししてほしいな」とお願いする場面で使えます。もう少し上品にしたい、脚の露出を抑えたい、なんていうニュアンスで気軽に頼める一言です。 Could you lengthen the hem a little more? 裾をもう少し伸ばしてもらってもいいですか?

続きを読む

0 489
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「小麦を収穫するために」という意味です。文字通り、農家が畑で小麦を刈り取る目的を表す時に使います。「新しい機械を買ったよ、小麦を収穫するためにね!」のような感じです。 また、比喩的に「努力の成果を得るために」といったニュアンスで使うこともできます。何かを成し遂げるための最終段階、というイメージです。 When is a good time to harvest the wheat? 小麦を刈り取るのに良い時期はいつ頃ですか? ちなみに、「To reap the wheat.」は「努力の成果を得る」「苦労が報われる」といった意味で使われる表現です。地道に頑張ってきたことが、ついに実を結んだ!というポジティブな状況で使えます。プレゼンの成功や目標達成など、頑張りが結果につながった時にピッタリですよ。 When is the right time to reap the wheat? 小麦を刈り取るのに適した時期はいつですか?

続きを読む

0 422
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「顔が青ざめる」「血の気が引く」という意味です。恐怖、ショック、驚き、または病気などで、サッと顔色が悪くなる様子を表します。 例えば、「お化けを見て顔が真っ青になった」とか「上司の厳しい言葉に血の気が引いた」のような、ネガティブな状況で使われることが多いです。急な体調不良の時にも使えます。 He turned pale when he saw the ghost. 彼はお化けを見て顔が青ざめた。 ちなみに、「The color drained from his face.」は、恐怖、ショック、驚きなどで血の気が引いて顔が真っ青になる様子を表す表現だよ。ホラー映画で幽霊を見た時や、とんでもない悪い知らせを聞いた時なんかにピッタリ。日本語の「顔面蒼白」とほぼ同じ感覚で使えるよ! When he saw the huge spider on his pillow, the color drained from his face. 枕の上の巨大なクモを見て、彼の顔から血の気が引いた。

続きを読む

0 458
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「守護天使が見守ってくれてるんだね」という意味。事故やトラブルから奇跡的に助かった人や、信じられないほど幸運な出来事があった人に対して使います。「普通なら大変なことになってたのに、運が良かったね!」という驚きや安堵の気持ちを込めた、ポジティブで少しスピリチュアルな言い方です。 You must have a guardian angel looking out for you to have walked away from that car crash without a scratch. あの自動車事故からかすり傷一つなく助かるなんて、あなたには守護天使がついているに違いない。 ちなみにこのフレーズは、「本当に幸運の持ち主だね!」「なんてツイてるの!」と、相手の強運に驚きや感心を伝える時に使えます。宝くじに当たったり、絶妙なタイミングで助けられたりした人への、ユーモアを交えた褒め言葉としてぴったりですよ。 Wow, you won the lottery on your first try? You must have been born under a lucky star. 初めて買った宝くじが当たったの?君は本当に幸運の星の下に生まれたんだね。

続きを読む

0 394
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Open Houseは、不動産の内覧会や学校・施設の一般公開のこと。「予約なしで誰でも気軽にどうぞ!」というニュアンスです。家探しで「オープンハウス開催中」の旗を見かけたり、子どもの学校で授業参観とは別に校内を自由に見学できる日などに使われます。 We're having an open house at school next week, so please come and see our class. 来週学校で親子参観があるので、私たちのクラスを見に来てください。 ちなみに、Parent-Teacher Observation Dayは日本の「授業参観」とほぼ同じです。保護者が学校に行き、子どもの普段の授業の様子を見る日ですね。学校公開やオープンスクールのような、より広い意味で使われることもありますよ。 We have a Parent-Teacher Observation Day next Friday, so please come and see our class. 来週の金曜日は親子参観日なので、ぜひ授業を見に来てください。

続きを読む