Genkiさん
2023/11/21 10:00
中古パソコンを安く買った を英語で教えて!
最新モデルどころか、型落ちのパソコンも高いので、「中古パソコンを安く買いました」と言いたいです。
回答
・I bought a used computer at a low price.
・I scored a cheap secondhand computer.
・I snagged a bargain on a pre-owned computer.
Given how expensive even outdated computers are, I bought a used computer at a low price.
最新モデルはともかく、型落ちのパソコンでも高いので、中古のパソコンを低価格で買いました。
この文は「私は低価格で中古のコンピューターを買った」という内容を伝えています。ニュアンスとしては、新品ではなく中古を選んだことでお得に購入できたことを強調しています。また、低価格であることから、予算を抑えたい、あるいはコストパフォーマンスを重視していることが伺えます。シチュエーションとしては、友人との会話や、買い物の経験をブログやSNSで共有する際などに使えます。
I scored a cheap secondhand computer since even the older models are pricey.
最新モデルどころか、型落ちのパソコンも高いので、中古のパソコンを安く手に入れました。
I snagged a bargain on a pre-owned computer because even outdated models are expensive.
最新モデルどころか、型落ちのパソコンも高いので、中古のパソコンを安く手に入れました。
「I scored a cheap secondhand computer」は、低価格で中古のコンピューターを手に入れることができたという意味で、スポーツやゲームで得点を挙げる「score」の比喩的な使い方です。一方、「I snagged a bargain on a pre-owned computer」は、「snag」が「手に入れる」や「捕まえる」の意味で、自分が見つけた特別な取引や割引を強調しています。どちらも似た状況を表していますが、「snagged a bargain」の方が少し自分の行動や努力を強調する傾向があります。
回答
・bought at a low cost
at a low cost で「安い値段で」という意味になります。
例文
I bought a used computer in Tokyo at a low cost yesterday, but it broke soon.
(私は昨日東京で、中古のパソコンを安い値段で買いましたが、すぐに壊れてしまいました。)
Do you know where we can buy used cars at a low cost around here?
(中古の車を安く買えるところはどこか知っていますか?)
※他にも affordable は「手頃な価格の」という意味でつかわれることがあります。