プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 917
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「under the stairs」は文字通り「階段の下」という意味。ハリー・ポッターの物置部屋のように、狭くて居心地の悪い、ちょっと秘密めいた場所のニュアンスで使われることが多いです。収納スペースや、子供の隠れ家的な遊び場を指す時にもぴったりです。 Let's hide under the stairs! 階段の下に隠れよう! ちなみに、「at the bottom of the stairs」は「階段の下で」「階段のふもとで」という意味だよ。誰かと待ち合わせしたり、「鍵、階段の下に置いといたよ」みたいに物の場所を伝えたりする時にピッタリ。家や駅など、階段がある場所ならどこでも使える便利なフレーズなんだ。 Let's hide at the bottom of the stairs. 階段の下に隠れよう。

続きを読む

0 464
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

レストランで店員さんに「ご注文はお決まりですか?」と聞かれた時に、「まだ決まってないです、もう少し待ってください」と伝える定番フレーズです。 「今見てるところなので、ちょっと待ってね!」という気軽なニュアンスで、急かされている感じを与えずに、スマートに時間をもらえますよ。 Could you leave the menus, please? We're still looking at the menu. メニューはまだ下げないでいただけますか?まだ見ているので。 ちなみに、「We're still working on it.」は「まだ作業中です」という意味ですが、「今頑張ってるところだから、もうちょっと待ってて!」という前向きなニュアンスで使われることが多いです。進捗を聞かれた時などに便利ですよ。 Could you leave the menu, please? We're still working on it. メニューは置いたままでお願いします。まだ決めているところなので。

続きを読む

0 908
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「寝た子を起こすな」や「触らぬ神に祟りなし」とほぼ同じ意味です。過去のトラブルや、今は問題になっていないことをわざわざ蒸し返して、面倒なことになるのを避けたい時に使います。「その話はもうやめておこうよ」というニュアンスで、余計な波風を立てたくない状況にぴったりです。 Don't bring up that old argument with him again; it's better to let sleeping dogs lie. その古い議論を彼にまた持ち出すのはやめなよ。やぶへびになるからそっとしておくのが一番だよ。 ちなみに、「You're just asking for trouble.」は「自ら面倒なことを招いてるよ」「そんなことしたらヤバいって」というニュアンスで使います。相手がわざわざ危険なことや面倒なことに首を突っ込もうとしている時に、「やめときなよ」と忠告する感じです。 Don't bring that up with the boss. You're just asking for trouble. そのことはボスに言わない方がいいよ。やぶへびになるだけだから。

続きを読む

0 513
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「He has strong body odor.」は「彼は体臭がキツイ」という、かなり直接的でネガティブな表現です。本人がいない場所で、親しい友人などに「あの人、ちょっと臭うよね…」とこっそり話すような状況で使います。面と向かって言うのは失礼にあたるので注意しましょう。 I think I'm starting to get strong body odor from all this sweat. 汗をかきすぎて、わきがになってきたかもしれない。 ちなみに、「He has bad B.O.」は「彼、体臭がキツイんだよね」という意味。かなり直接的な表現なので、親しい友人との噂話や、誰かの印象をこっそり伝える時などに使います。面と向かって本人に言うのは絶対にNGな、ちょっとデリケートなフレーズです。 I'm worried I might have B.O. わきがになったかもしれない。

続きを読む

0 530
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「圧密沈下」のことですね! 粘土みたいな柔らかい地盤に建物を建てた時、その重みで地盤の中の水分がじわ〜っと絞り出されて、地面がゆっくり沈んでいく現象です。 「この土地、圧密沈下のリスクがあるから対策が必要だね」みたいに、建築や土木の専門家が使います。 We live in an area with thick clay deposits, so I'd like you to take measures to prevent consolidation settlement. 私たちは厚い粘土層の地域に住んでいるので、圧密沈下の対策を講じていただきたいです。 ちなみに、「圧密沈下」は、軟弱な地盤に建物を建てた時、その重みで地面から水分が抜け、ゆっくり時間をかけて地面が沈む現象を指します。新しい埋立地に家を建てた後、数年経って家が傾いてきた…なんて話で使われますよ。 Given the thick clay deposits in our area, we need you to address the issue of settlement due to consolidation. この地域の厚い粘土層を考えると、圧密沈下への対策を講じていただきたいです。

続きを読む