プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 383
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もう無理!」「降参!」という意味の口語表現です。ボクシングでセコンドがタオルをリングに投げ入れて試合を諦める様子が由来。 努力したけど、これ以上は無理だと感じて何かを諦めるときに使います。「このパズル難しすぎ!I'm ready to throw in the towel.(もうギブアップだ!)」のように、カジュアルな場面で使えます。 He threw in the towel for me to use. 彼が使うようにタオルを投げてくれた。 ちなみに、「Call it a day.」は「今日の仕事はここまで!」って感じで、キリのいいところや疲れた時に「さあ、終わりにして帰ろう!」と切り上げる時に使うフレーズだよ。仕事仲間や友達に「お疲れ様!」みたいなノリで気軽に使える便利な一言なんだ。 He tossed me a towel so I could dry my hands and call it a day. 彼がタオルを投げてくれたので、手を乾かして終わりにすることができました。

続きを読む

0 639
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ドアの鍵を開けて」という意味の、シンプルで直接的な表現です。 家族や友人など親しい間柄で「開けて〜」とお願いする時や、ホテルで「鍵を開けてください」とスタッフに頼む時など、日常で幅広く使えます。命令形ですが、言い方次第で丁寧にもカジュアルにもなりますよ! Could you unlock the door for me? My hands are full. ドアの鍵を開けてくれる?両手がふさがってるんだ。 ちなみに、"Let me get the door." は「(私が)ドアを開けますよ」という、親切な申し出の表現です。誰かがドアに向かっている時や、両手がふさがっている人を見た時などに、さっと手助けする場面で使えます。丁寧すぎず自然な気遣いを示せる便利なフレーズですよ。 Could you let me get the door? My hands are full. 両手がふさがっているから、ドアの鍵を開けてくれる?

続きを読む

0 324
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I dumped a whole bunch of it.」は「それを大量に捨てた・処分した」という意味です。 物理的なゴミだけでなく、データや在庫など不要なものをまとめて処分した、というニュアンスで使えます。少し投げやりで、後腐れなくスッキリした感じが伝わります。 I was decluttering and dumped a whole bunch of my old clothes. 断捨離して、古い服をどさっと捨てたんだ。 ちなみに、「I tossed a whole load of it.」は「それ、ごっそり捨てちゃったよ」くらいのニュアンスです。大掃除で古い服を大量に処分したり、期限切れの食品をまとめて捨てたりする時に使えます。何かを思い切って大量に捨てた、という感じを伝えたい時にぴったりの、くだけた表現ですよ。 I was decluttering my closet and tossed a whole load of clothes. クローゼットを断捨離して、衣類をどさっと捨てたよ。

続きを読む

0 355
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これっぽっちも興味ないね」「マジでどうでもいい」という、強い無関心や呆れを表すフレーズです。皮肉っぽく、少し投げやりなニュアンスがあります。 友達との会話で「あの人のゴシップ聞いた?」→「I couldn't care less.(正直どうでもいいわ)」のように使えます。目上の人には失礼になるので注意! I couldn't care less how strong they are; I'm just going to play my best. 彼らがどれだけ強くても、かまうものか。自分のベストを尽くすだけだ。 ちなみに、「See if I care.」は「知ったこっちゃないね」「勝手にすれば?」といった、相手への無関心や反発を示す投げやりなフレーズです。相手の脅しや自慢話に対し「それが何?別にどうでもいいよ」と、あえて突き放すような喧嘩腰のニュアンスで使われます。 They say he's the champion, but see if I care. I'm just here to play my best game. 彼がチャンピオンだそうだが、なに、かまうものか。自分のベストを尽くすためにここにいるだけだ。

続きを読む

0 398
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「にごり酒」や「無濾過」と訳されるお酒のこと。お米の旨味や甘みがそのまま残った、とろりとした口当たりが特徴です。 「この料理には、どっしりしたunfiltered sakeが合いそうだね!」のように、濃厚でクリーミーな日本酒を飲みたい時に気軽に使える表現です。 This cloudy, unfiltered sake is called "nigori." この濁った、あまり濾過されていないお酒は「にごり」と呼ばれています。 ちなみに、Cloudy sakeは「にごり酒」のこと。お米の旨味や甘みがしっかり感じられて、口当たりがクリーミーで飲みやすいのが特徴です。日本酒が初めての方にもおすすめ!食前酒やデザート感覚で楽しんだり、こってりした料理と合わせたりするのも美味しいですよ。 This unfiltered, cloudy sake is called "nigori-zake" in Japanese. この濾過されていない濁ったお酒は、日本語で「にごり酒」と言います。

続きを読む