YUAさん
2023/08/08 12:00
にごり酒 を英語で教えて!
あまり濾過されていないにごった酒を「にごり酒」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・cloudy sake
・unfiltered sake
・nigori
「にごり酒」とは、日本酒のうちでも白く濁ったもののことを指します。日本酒の種類の話なので、もちろん、英語にはこれをピンポイントで指す表現はありません。しかし、最近では日本酒も世界中で親しまれ始めているので、「にごり酒」を意味できる表現が幾つか生まれています。
1 cloudy sake: これは最も一般的な表現で、「曇りの日本酒」といういみです。
例)
I'd like to try some cloudy sake.
にごり酒を飲んでみたいです。
2 Unfiltered sake: 「濾過されていない日本酒」という意味で、にごり酒の特徴を明確に表します。
例)
Unfiltered sake has a unique, rich flavor.
にごり日本酒は、独特の豊かな風味があります。
3 Nigori: 日本酒愛好家たちの間では「にごり」をそのままアルファベットにして呼ぶことも多くなってきています。しかし、まだ一般的な単語ではないため、日本酒に明るくない人には通じない表現です。
例)
Have you ever tried nigori, or cloudy sake?
にごり酒を飲んだことがあるかい?