yukako

yukakoさん

2023/08/28 11:00

にごり酒 を英語で教えて!

好きな日本酒の種類を聞かれたので、「にごり酒が好きです」と言いたいです。

0 1,095
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/26 00:00

回答

・Unfiltered sake
・Cloudy sake
・Nigori Sake

I really enjoy unfiltered sake.
私はにごり酒が本当に好きです。

「Unfiltered sake」は「にごり酒」のことを指します。発酵過程後に濾過を行わないため、酒粕が混じったままの状態で、白濁した見た目が特徴です。味わいはまろやかで甘みが強いため、食事の付け合わせやデザート代わりに楽しむことが多いです。特に、辛い料理や濃い味付けの料理と相性が良く、また、女性や日本酒初心者にもおすすめです。また、温度を上げると甘さが増すため、冷やして飲むのが一般的です。

I really enjoy cloudy sake.
私はにごり酒が本当に好きです。

I really like Nigori Sake.
私はにごり酒が本当に好きです。

Cloudy sakeとNigori Sakeは日本酒の種類を指しますが、一般的にはNigori Sakeの方がより一般的に使われます。これは日本文化や日本酒に詳しい人々や、日本飲食店で特に使われます。一方、Cloudy sakeは直訳的な表現であり、日本酒に詳しくない人や初心者に対してその見た目を説明する際に使われることがあります。つまり、Nigori Sakeはより専門的な語彙で、Cloudy sakeはより説明的な表現と言えます。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 22:02

回答

・Cloudy Sake

濁り酒は欧米一般的に消費されているものではないので、そのままNigori Sakeを使います。
または、Cloudy Sake「曇った酒」ということもできます。


I like Nigori Sake, or Cloudy Sake.
私は濁り酒、すなわち、Cloudy Sakeが好きです。

My favorite type of sake is Nigori Sake, or Cloudy Sake.
私のお気に入りのお酒は濁り酒、つまり、Cloudy Sakeです。

Cloudy Sakeは、日本酒が濁っている(つまり、発酵していない米の固形物がまだ含まれている)ことを指しています。

役に立った
PV1,095
シェア
ポスト