KENさん
2024/03/07 10:00
もうこりごりです を英語で教えて!
同じような嫌なことが続いていてもうたくさんだという気持ちの時に「もうこりごりです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm sick of it.
・It's enough.
1. I'm sick of it.
「sick」は色々な意味がありますが形容詞で「うんざりして、嫌気がさして」という意味があります。「もううんざり!もうこりごり!」という気持ちのときに使います。これはフレーズとして覚えておきましょう。
My ex-boyfriend calls me every night and I'm sick of it!
元彼が毎晩電話してきてもう本当にうんざりだよ!
2. It's enough.
「enough」は形容詞で「十分、不足のない」という意味です。これも「うんざり」という気持ちを表すときに使います。こちらは、相手に対して強めに「もういいよ!もう終わりにして!」というときに使います。
A: Mom look at me! I'm drawing pictures on the wall!
ママ見て!壁に絵を書いてるの!
B: Oh my god! It's enough!
あーもう!もうやめて!(いい加減にして、あなたのいたずらに付き合うのはもうこりごり)