プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 431
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're overthinking it, just relax. 「考えすぎだよ、リラックスして。」 「Overthinking it」は、「考えすぎる」や「深読みする」という意味です。ある事象や問題について必要以上に考え込んでしまい、結果的に迷いや不安を増大させ、行動が遅れる状況を指します。たとえば、簡単な決断をするのにも長時間考えてしまったり、質問や意見に対して細かすぎる分析をし始めたりすること。また、他人の発言や行動を過剰に解釈し、自分だけの誤解を生む場合にも使えます。 You're making a mountain out of a molehill. Don't worry about it so much. あまりにも小さなことを大げさに考えてるよ。そんなに心配しないで。 You're sweating the small stuff too much. 細かいことまで気にし過ぎているよ。 Making a mountain out of a molehillは、小さな問題を過度に大げさに見せる、あるいは大問題にすることを表す表現です。一方、Sweating the small stuffは、些細なことに過度に心配やストレスを感じることを指します。前者は問題の大きさを誇張する行為に焦点を当て、後者は個人の反応や感情に焦点を当てています。両方ともネガティブな意味合いを持ちますが、具体的な状況や個々の感情の表現により使い分けられます。

続きを読む

0 145
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This burnt-on residue is as tough as nails to remove. この焦げ付きは落とすのがとても手ごわい。 「Tough as nails」とは、「非常に頑丈」または「非常にタフ」を意味する英語のイディオムで、物理的または精神的に非常に強い人を指す表現です。具体的なシチュエーションとしては、困難な状況でもくじけずに立ち向かう人、物理的な労働をこなす人、厳しい環境で生き抜く人などに使われます。例えば、「彼女は大変な病気を乗り越えた。彼女は本当にタフだ(She's as tough as nails. She overcame a serious illness.)」のように使います。 This burnt-on residue is as hard as steel to remove. この焦げ付きは鋼鉄のように固くて落としにくい。 This burnt pot is as sturdy as a rock. この焦げついた鍋は、岩のように丈夫だ。 Hard as steelとAs sturdy as a rockは共に非常に強い、頑丈な、耐久性があるということを表しています。ただし、これらの表現はそれぞれ微妙に異なる状況で使用されます。 Hard as steelは、物理的な強さ、特に金属や機械に対して使われます。また、比喩的に人の意志や決断が揺るぎないときにも使います。 一方、As sturdy as a rockは、物理的な安定性や堅牢さを表し、建物や構造に対してよく使われます。また、人が信頼できる、頼りになるときにも使います。 なお、これらの表現は非常に似ているため、コンテキストによりますが、互換性があります。

続きを読む

0 190
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Seeing them fight was just like a movie. 彼らが喧嘩しているのを見るのは、まさに映画のようだった。 「It was just like a movie.」のフレーズは、「それはまるで映画のようだった」という意味です。現実生活の出来事が非現実的、またはドラマチックで予想外だったときに使われます。例えば、素晴らしい偶然の出会いや、壮大な風景、非常にロマンティックな経験など、映画のような盛り上がりや感動を伴う出来事に対して使うことが多いです。 Their argument was so intense, it was straight out of a movie. 彼らの喧嘩はとても激しかった、まさに映画のようだった。 I saw a really intense fight. It was as if I was in a movie. 本当に激しい喧嘩を見ました。まるで映画の中にいるかのようでした。 「It was straight out of a movie」は、実際に経験した出来事が映画のように驚くべき、非現実的、または劇的だったと感じたときに使います。一方、「It was as if I was in a movie」は、自分自身が映画の中にいるような感覚を体験したときに使われます。両方とも現実離れした状況を表すのに使いますが、前者は出来事そのもの、後者は自分の体験に焦点を当てています。

続きを読む

0 163
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I eat this at home today? 「今日はこれを家で食べてもいいかな?」 「Can I eat this at home?」は「これを家で食べてもいいですか?」という意味で、自分が家でその食べ物を食べることが許されるかどうかを尋ねるフレーズです。例えば、レストランで食事をしていて、残った料理を持ち帰りたいと思った時や、友人の家で手作りの料理を出され、それを持ち帰って家で食べたい場合などに使います。 I've been invited out to eat, but I was wondering, is it okay if I take this home to eat? 外食に誘われましたが、これを持って帰って家で食べてもいいかなと思っています。 Would it be alright if I had this at home today? 「今日は家で食べてもいいかな?」 「Is it okay if I take this home to eat?」はレストランやパーティーで食べきれなかった食べ物を持ち帰る許可を求める際に使います。一方、「Would it be alright if I had this at home?」は、例えば友人から差し入れやプレゼントをもらった時に、その場で食べずに家で食べる許可を求める際に使います。

続きを読む

0 180
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He is such a stiff person, it makes me tense being around him. 彼はとても堅苦しい人で、彼の周りにいると緊張します。 「He is a stiff person」は、その人が硬直的で、堅苦しく、人と打ち解けるのが苦手であることを意味します。また、規則や形式にこだわる、頑固であるという意味合いも含まれます。例えば、フォーマルな場面でしかリラックスできない人や、新しいアイデアや変化に対して抵抗がある人に対して使うことができます。 It's a bit nerve-wracking being around him because he is such a formal person. 彼と一緒にいると緊張する、なぜなら彼は非常に堅苦しい人だからだ。 He is quite a rigid individual. It makes me feel tense being around him. 「彼はかなり堅苦しい人だ。彼と一緒にいると緊張する。」 He is a formal personはその人が礼儀正しく、正式なマナーや慣習を重んじることを示します。ビジネス設定や正式なイベントでより一般的に使用されます。一方、He is quite a rigid individualはその人が非常に厳格で、柔軟性がなく、新しい考え方や変更に対して抵抗があることを示します。この表現は、その人が厳しいルールや規則を頑なに守る場合や、固定観念に捉われている場合に使用されます。

続きを読む