プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 161
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so moved by the movie, I felt like crying. その映画にとても感動して、泣きそうになった。 「Felt like crying」は、「泣きたい気持ちになった」という意味で、悲しみや失望、ストレスなど、感情的に辛い状況が生じたときに使います。例えば、重要な試験に落ちた時、大切な人に裏切られたとき、または厳しい状況に直面しているときなど、泣きたくなるような心情を表現するのに用います。また、非常に感動したり、嬉しくて涙が出そうな時にも用いることがあります。 She was on the verge of tears after listening to the sad news. 彼女は悲しいニュースを聞いて涙が出そうになった。 When I saw the photo of my late grandmother, tears welled up in my eyes. 亡くなったおばあさんの写真を見た時、私の目には涙が溢れました。 On the verge of tearsは、泣きそうで涙が出そうな状態を表現します。感情が高まり、まだ泣いてはいませんが、すぐにでも泣き出しそうな状況を指します。 一方、Tears welled up in my eyesは、実際に涙が目に溜まってきている様子を表現します。このフレーズは、感情が表面化し、涙となって現れ始めた瞬間を指します。 つまり、前者は感情が高まりつつある状態、後者はその感情が具体的な反応として現れてきた状態を表しています。

続きを読む

0 238
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't know why my leg hurts. I didn't do anything unusual. 「どうして足が痛いのかわからない。何も普段と違うことはしていないんだけど。」 「I don't know why my leg hurts.」は、「なぜ私の足が痛むのか分からない」という意味です。自分の足が何の前触れもなく痛み始め、その原因が分からないときに使います。具体的なシチュエーションとしては、運動中や日常生活の中で突然足に痛みを感じたとき、または病院で医師に自身の足の痛みについて説明するときなどに使えます。 I can't figure out why my leg is hurting. I didn't do anything strenuous. 「どうして足が痛いのかわからない。特にハードなことは何もしていないのに。」 I'm at a loss as to why my leg is in pain. I didn't injure it or anything. なぜ足が痛いのか本当にわからない。怪我もしていないし。 I can't figure out why my leg is hurtingという表現は、より直訳的で、日常的な会話によく用いられます。一方で、 I'm at a loss as to why my leg is in painはよりフォーマルな表現で、自分の脚の痛みの原因が分からないという混乱や困惑を強調します。したがって、後者の表現は、より強い感情や困惑を表現したい時、またはよりフォーマルな文脈で使用されます。

続きを読む

0 166
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry, everything is under control. 「大丈夫だよ、全てはコントロール下にあるよ。」 Don't worry.は「心配しないで。」という意味で、相手が不安や心配を感じている時に使います。これには何らかの問題が解決した後や、自分がその問題を解決すると約束したときなどの状況が含まれます。また、他の人が自分に対して心配をかけている場合にも使うことができます。このフレーズは、相手を安心させるために使います。 Friend: I'm really sorry I'm late. You: It's all good. Don't worry about it. 友達:「本当に遅くなってごめんなさい。」 あなた:「全然大丈夫だよ。気にしないで。」 Don't worry, everything's fine. 「心配しないで、全て大丈夫だよ。」 It's all goodはカジュアルな表現で、ミスを許したり、問題がないことを示すときによく使われます。一方、Everything's fineはよりフォーマルで、問題が解決したことや心配する必要がないことを伝えるのに使います。また、It's all goodはより肯定的な意味合いが強く、Everything's fineは中立的な状況を示すために使われます。

続きを読む

0 195
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made dinner for my friends and I wonder if it suited everyone's taste. 友達に夕食を作ったけど、それがみんなの口に合ったかなあと思っています。 このフレーズは自分が提供したもの(料理やプレゼンテーションなど)が全ての人々にとって好ましいかどうか疑問に思っているときに使います。「I wonder if it suited everyone's taste.」は、「それが全員の好みに合ったのかな?」という意味になります。例えば、自分が主催したパーティーが終わった後や、自分が作った料理を人々に提供した後などに使うことができます。 I made dinner for you guys. I hope everyone liked it. みんなのために夕食を作ったよ。みんなの口に合ったかなあ。 I made this meal for us. Did it hit the spot for everyone? 「この料理、私が作ったんだ。みんなの口に合ったかな?」 I hope everyone liked it.は一般的な表現で、人々が何か(映画、プレゼンテーション、料理等)を楽しんだかどうかを問うときに使います。一方、Did it hit the spot for everyone?は主に食事の文脈で使われ、それが特に満足のいくものであったかどうかを尋ねる際に用いられます。Hit the spotは特に美味しかった、または完全に満足したという意味合いが強いです。

続きを読む

0 178
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why am I always broke? I feel like I'm constantly chasing after money. 「なぜ私はいつもお金がないんだろう?ずっとお金に追われているような気がする」 「Why am I always broke?」は「なぜ私はいつもお金がないのか?」という意味です。自分の経済状況に困惑や不満を表現する際に使います。頻繁にお金に困っている状況、たとえば、給料日前や無計画な出費が続いた後などに使うことが多いです。また、この表現は自己啓発の一環として、自分のお金の管理方法を見直すきっかけにもなります。 I don't understand. Why am I always strapped for cash? 「理解できない。なぜ私はいつもお金に困っているんだろう?」 Why am I forever penniless, despite all my efforts? なぜ私は努力にも関わらず、いつも金欠なんだろう? Strapped for cashとforever pennilessはどちらもお金がない状況を表しますが、ニュアンスが少し違います。Strapped for cashは一時的な状況を指し、一定の期間、お金が不足していることを示します。一方、forever pennilessはより恒常的な、または根深い貧困の状態を示します。したがって、一時的にお金が足りない時はstrapped for cashを、長期的にお金に困っている状況ではforever pennilessを使うでしょう。

続きを読む