kazuki

kazukiさん

2023/08/08 12:00

ドアの鍵を開ける を英語で教えて!

帰宅した時に両手に荷物を持っているので、「ドアの鍵を開けて」と言いたいです。

0 628
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・Unlock the door.
・Let me get the door.

「ドアの鍵を開けて」という意味の、シンプルで直接的な表現です。

家族や友人など親しい間柄で「開けて〜」とお願いする時や、ホテルで「鍵を開けてください」とスタッフに頼む時など、日常で幅広く使えます。命令形ですが、言い方次第で丁寧にもカジュアルにもなりますよ!

Could you unlock the door for me? My hands are full.
ドアの鍵を開けてくれる?両手がふさがってるんだ。

ちなみに、"Let me get the door." は「(私が)ドアを開けますよ」という、親切な申し出の表現です。誰かがドアに向かっている時や、両手がふさがっている人を見た時などに、さっと手助けする場面で使えます。丁寧すぎず自然な気遣いを示せる便利なフレーズですよ。

Could you let me get the door? My hands are full.
両手がふさがっているから、ドアの鍵を開けてくれる?

役に立った
PV628
シェア
ポスト