Carnelinaさん
2024/04/16 10:00
規則で鍵を開けれないことになっています を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「私どもは、規則で鍵を開けれないことになっています」と言いたいです。
回答
・We can't open the locks by the regulations.
・We can’t open the locks by the rules.
We can't open the locks by the regulations.
規則で鍵を開けれないことになっています。
we can't 〜 は「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」というニュアンスでも使われます。また、lock は「錠前」「輪止め」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「鍵をかける」「閉じ込める」などの意味を表せます。
※ regulation は「規則」「規定」などの意味を表す名詞です。
I’m sorry, but we can't open the locks by the regulations.
(申し訳ございませんが、私どもは、規則で鍵を開けれないことになっています。)
We can’t open the locks by the rules.
規則で鍵を開けれないことになっています。
rule も「規則」という意味を表す名詞ですが、こちらは regulation に比べて、拘束力の低いニュアンスがあります。
Unfortunately, we can’t open the locks by the rules.
(残念ながら、規則で鍵を開けれないことになっています。)