Kurumiさん
2025/05/21 10:00
鍵を開けっぱなしだ を英語で教えて!
出先で気づいた時に「鍵を開けっぱなしだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I left the key unlocked.
「鍵を開けっぱなしだ」は構文として上記のように表します。
left:~の状態にしておいた(動詞の過去形)
原形は「~の状態にしておく」の他動詞 leave です。
unlocked:鍵を開けた(過去分詞)
原形は「鍵をあける」の他動詞 unlock です。過去分詞にして形容詞的に用います。
第五文型(主語[I]+動詞[left]+目的語[key]+目的語を補足説明する補語の過去分詞[unlocked])で構成します。
「(車や金庫などの)鍵を開けっぱなし」という状況の時は上記が自然です。
一方で「(戸の)鍵を開けっぱなし」という状況の時は目的語を door に代えて以下の様にします。
I left the door unlocked.
ドアの鍵を開けっぱなしだ。
普通はドアに鍵をかけておくべきなのに、それを忘れた、というニュアンスが出ます。
Japan