Reina Ueki

Reina Uekiさん

2024/04/16 10:00

今朝から電気つけっぱなしだったみたい を英語で教えて!

自宅で、夫に「今朝から電気つけっぱなしだったみたい」と言いたいです。

0 287
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 18:18

回答

・I think I left the light on all morning.
・Looks like the light's been on since this morning.

「午前中ずっと電気つけっぱなしにしちゃったかも」くらいの、日常的な「しまった!」という感じです。

確信はないけど「たぶんそうだろうな…」と心配している時に使えます。友達との会話で「やばい、電気代が…」と続けたり、帰宅して電気がついていた時に「やっぱりね」と独り言で言ったりするのにピッタリです。

Oops, I think I left the light on all morning.
しまった、今朝からずっと電気つけっぱなしだったみたい。

ちなみに、このフレーズは「あれ、朝から電気つけっぱなしみたいだよ」という感じで、誰かを責めるのではなく、ふと気づいた事実を共有する時に使えます。外出先から帰宅した時や、部屋に入った時など、何気ない会話の中で気軽に使える表現です。

Looks like the light's been on since this morning.
今朝から電気つけっぱなしだったみたい。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 11:52

回答

・It looks like we left the light on from this morning.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今朝から電気つけっぱなしだったみたい」は英語で上記のように表現できます。

It looks like 主語 動詞で「~みたいです」、leave ~ onで「~のつけっぱなし」という意味になります。

例文:
A: It looks like we left the light on from this morning.
今朝から電気つけっぱなしだったみたい
B: Really? We have to be careful.
本当に? 気を付けないちゃ!

The principal was angry because it looked like we left the light on from this morning.
今朝から電気つけっぱなしだったみたいで校長先生が怒ってた。

* principal 校長先生
(ex) Our principal is kind to everyone.
私たちの校長先生はみんなに親切です。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV287
シェア
ポスト