Airi

Airiさん

2024/09/26 00:00

電気点けっぱなしだよ を英語で教えて!

旦那が電気を消さずに寝ていたので「電気点けっぱなしだよ」と言いたいです。

0 9
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 14:23

回答

・You left the light on.
・The light is still on.

1. You left the light on.
電気点けっぱなしだよ。

left は「そのままにする」という意味の leave の過去形で、the light on は「電気が点いた状態」のことを指します。誰かが電気を消し忘れたことを指摘する時に使えます。

You left the light on when you went to bed.
寝る時に電気を点けっぱなしにしてたよ。

2. The light is still on.
電気点けっぱなしだよ。

still は「まだ」という意味で、 the light is still on は「電気がまだ点いたまま」という状態を述べています。状況を説明するニュアンスが強いです。

The light is still on. Did you forget to turn it off?
電気がまだ点いてるよ。消し忘れた?

役に立った
PV9
シェア
ポスト