chikara

chikaraさん

2023/08/08 12:00

階段の下 を英語で教えて!

家の中でかくれんぼをしているので、「階段の下に隠れよう」と言いたいです。

0 891
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・under the stairs
・at the bottom of the stairs

「under the stairs」は文字通り「階段の下」という意味。ハリー・ポッターの物置部屋のように、狭くて居心地の悪い、ちょっと秘密めいた場所のニュアンスで使われることが多いです。収納スペースや、子供の隠れ家的な遊び場を指す時にもぴったりです。

Let's hide under the stairs!
階段の下に隠れよう!

ちなみに、「at the bottom of the stairs」は「階段の下で」「階段のふもとで」という意味だよ。誰かと待ち合わせしたり、「鍵、階段の下に置いといたよ」みたいに物の場所を伝えたりする時にピッタリ。家や駅など、階段がある場所ならどこでも使える便利なフレーズなんだ。

Let's hide at the bottom of the stairs.
階段の下に隠れよう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 15:38

回答

・under the stairs
・under the staircase

under the stairs
階段の下

under は「〜の下に」「〜の内側に」などの意味を表す前置詞になります。また、stair は「段」という意味を表す名詞ですが、stairs と複数形にすると、「階段」という意味を表現できます。

I’m gonna hide under the stairs.
(階段の下に隠れよう。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

under the staircase
階段の下

staircase も「階段」という意味を表す名詞ですが、こちらは、設置されている手すりも含めた「(屋内にある)階段」のことを表す表現です。

I didn't know whose luggage it was, so I left it at the under the staircase.
(誰の荷物かわからなかったので、階段の下に置きました。)

役に立った
PV891
シェア
ポスト