tada natsumi

tada natsumiさん

2024/12/19 10:00

この車は値段のわりに性能が良い を英語で教えて!

お手頃なコンパクトカーを買ったので、「この車は値段のわりに性能が良い」と言いたいです。

0 92
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 05:31

回答

・This car has good performance for the price.

「この車は値段のわりに性能が良い」は、上記のように表せます。

good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
performance は「演奏」「演技」「成績」などの意味を表す名詞ですが「性能」という意味も表せます。
for は「〜のために」「〜に対して」などの意味を表す前置詞ですが、「〜の割に」「〜にしては」などの意味も表せます。

例文
This car has good performance for the price. I made a good bargain.
この車は値段のわりに性能が良い。いい買い物したよ。

※made a good bargain で「いい買い物をした」「お買い得だった」などの意味を表せます。

役に立った
PV92
シェア
ポスト