Emiさん
2024/04/16 10:00
プリンターの性能が上がった を英語で教えて!
写真をプリントアウトした時に「プリンターの性能が上がったね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The printer's performance has improved.
・The printer works much better now.
「プリンターの調子が良くなったね!」という感じです。
以前は印刷が遅かったり、紙詰まりが多かったりしたけど、修理や設定変更などで「最近スムーズに動くようになった」という状況で使えます。
オフィスで同僚に「お、このプリンター、前より速くなったじゃん!」と気軽に話す時などにピッタリです。
Wow, the printer's performance has really improved!
うわー、プリンターの性能、すごく上がったね!
ちなみに、このフレーズは「プリンター、今はすごく調子いいよ!」という感じです。以前は調子が悪かったけど、修理や調整をしたら絶好調になった、という状況で使えます。同僚との雑談で「そういえば、あのプリンターどうなった?」と聞かれた時などにぴったりです。
Wow, the printer works much better now!
うわー、プリンターの性能がすごく上がったね!
回答
・The printer's performance has improved!
・The printer's quality has gotten better!
1. The printer's performance has improved!
プリンターの性能が上がったね!
「プリンターの性能」は英語でthe printer's performanceと言います。過去から現在まで性能が上がっている様子を表すには現在完了形の「have(has)+過去分詞」を使ってhas improved「(性能が)向上してきた」と表すことができます。
2. The printer's quality has gotten better!
プリンターの性能が上がったね!
performanceの代わりにqualityを使っても「性能、質」を表せます。has gotten betterを使うと、「より良くなってきたね」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan