Tsuyoponさん
2024/03/07 10:00
このプリンターは◯◯サイズ対応ですか? を英語で教えて!
オフィス用品店でプリンターの対応サイズを確認する時に使う「このプリンターは◯◯サイズ対応ですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Does this printer support [paper size]?
・Can this printer handle [paper size] paper?
「このプリンターは[用紙サイズ]に対応してますか?」という意味です。
お店で店員さんにプリンターの仕様を確認したり、職場で同僚に「このプリンター、A3いける?」と聞いたりするような、日常的で少し技術的な質問にピッタリな、自然で分かりやすい表現です。
Does this printer support A4 size?
このプリンターはA4サイズに対応していますか?
ちなみに、この表現は「このプリンター、〇〇サイズの紙もいける?」と気軽に尋ねる感じです。家電量販店で店員さんに「A3も印刷できますか?」と聞いたり、オフィスで同僚に「この複合機、はがきもいけるかな?」と確認したりする時にピッタリですよ。
Can this printer handle A3 paper?
このプリンターはA3用紙に対応していますか?
回答
・Does this printer support ◯◯ size?
「このプリンターは◯◯サイズ対応ですか?」は上記のように言います。
Does は疑問文を作るための助動詞です。主語が三人称単数形である this printer ですので、Do ではなく Does を使います。
「プリンター」は printer です。
「対応する」は support という単語を使って表します。日本語ですと「サポートする」「支援する」という意味で使われることが多く、「対応する」という直接的な訳はないのですが、英語の support「サポートする」には、テクノロジーやシステムなどが提供するサポート機能という意味があります。
例:Does this device support Bluetooth?
(直訳:このデバイスはBluetoothをサポートしていますか。)
このデバイスはBluetooth対応ですか。
Japan