プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 59
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have anything in a thinner fabric? もう少し薄地のものはありますか? 「Thin fabric」は「薄い生地」を指し、主に衣料品や家具の表面などに使われます。夏服やシーツ、カーテンなどに用いられることが多く、軽くて通気性が良い一方、透けやすいという特徴があります。また、強度が弱いため、取り扱いには注意が必要です。ハンカチやスカーフなどデリケートなアイテムにも使われます。夏のファッションアイテムやインテリアの選び方を説明する際などに使えます。 Do you have anything in a more lightweight material? 「もう少し軽量な素材のものはありますか?」 Do you have anything in a sheer material? 「もう少し薄地の生地はありますか?」 Lightweight materialとはその名の通り、重さが軽い素材を指します。衣類、バッグ、キャンプ用具など、一般的に持ち運びが容易であるべきアイテムに対して使われます。一方、Sheer materialは透明度が高く、薄い素材を指します。主に衣類やカーテンなど、視覚的な軽さや通気性が求められるアイテムに対して使われます。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの言葉を物の特性や用途によって使い分けます。

続きを読む

0 219
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Even the hands of the clock seemed to be moving slowly. 時計の針が動くのさえゆっくりと感じた。 「The hands of the clock are moving」は、文字通りには「時計の針が動いている」という意味です。しかし、このフレーズは一般的に時間が経過していること、または時間が進行していることを示すメタファーとして使われます。例えば、人々が何かを待っている状況、時間を意識する必要があるシチュエーション、期限が迫っている状況などで使われます。特定の出来事が近づいていることを示すためにも使えます。 The clock hands are ticking so slowly, it feels like time is standing still. 時計の針がとてもゆっくりと動いているようで、時間が止まっているように感じます。 The clock's hands seemed to be moving so slowly. 「時計の針が動くのさえゆっくりと感じた。」 The clock hands are ticking.は、時計の針が正常に動作している、または時間が経過していることを強調したいときに使用します。一方、The clock's hands are in motion.はより一般的な表現で、時計の針が動いていることを単に説明しています。また、文脈によっては、何かが進行中であることを象徴的に示すために用いることもあります。

続きを読む

0 205
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are taking the situation of corporal punishment at school very seriously. 学校での体罰の事態を、我々は非常に深刻に受け止めています。 「Take the situation seriously」は「状況を真剣に受け止める」や「状況を重く見る」などと訳すことができます。このフレーズは、特に深刻な問題や困難な状況が発生した場合や、何か重要な決定を必要とする状況などで使用されます。軽視や甘く見てはならない状況を指す言葉で、注意深く、真剣に、または慎重に行動すべきことを強調しています。 We are treating the situation of corporal punishment at the school with gravity. 学校での体罰の状況を我々は深刻に受け止めています。 We are approaching the situation of corporal punishment at school with utmost seriousness. 学校での体罰の事態を、最大限の真剣さで取り組んでいます。 Treat the situation with gravityとApproach the situation with utmost seriousnessは似たような意味ですが、ニュアンスは少し違います。Treat the situation with gravityは、重大な、深刻な状況に適切な重みや尊重を持って取り組むことを指す一方、Approach the situation with utmost seriousnessは、極めて真剣に、全力を尽くして状況に取り組むことを意味します。前者は敬意や尊重を強調し、後者は努力や集中を強調します。

続きを読む

0 135
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A suspect emerges as the details of the crime become clearer. 犯罪の詳細が明らかになると、「容疑者が浮上する」。 「A suspect emerges」は、「容疑者が浮上する」という意味です。犯罪や事件が起きた際に、警察や捜査機関が証拠や証言などから特定の人物を疑う状況を指す表現です。ニュース報道や刑事ドラマ、推理小説などでよく使用されます。被疑者が特定されることで、事件の解明が進行したり、物語が新たな展開を見せるなど、ストーリーの進行に重要な役割を果たします。 A suspect comes into the picture as the crime scene is being investigated. 犯罪現場の調査が進むにつれて、容疑者が浮かび上がります。 A suspect surfaces in the investigation. 捜査で容疑者が浮上してきました。 A suspect comes into the pictureは、特定の状況や事件に関連する疑惑の人物が明らかになるときに使います。例えば、捜査中に新たな証拠が見つかり、それが新しい容疑者を示している場合などです。 一方、A suspect surfacesは、以前は不明または隠れていた疑わしい人物が現れる、または捜査者の注目を浴びるようになるときに使います。この表現は、ある程度の時間が経過した後に新たな容疑者が現れた場合によく使われます。

続きを読む

0 126
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I planted in a few trees for the hedge between our houses. 私たちの家と隣家の間に生垣を作るために、何本かの木を植え込みました。 「Plant in」は、文字通り「中に植える」という意味で、植物を土の中に植える行為を指します。また、情報やアイデアを人の心や頭の中に「植え付ける」意味でも使われます。シチュエーションとしては、ガーデニングや農業、教育、ビジネスなど、物理的な植物の植え付けから、抽象的な概念やアイデアの植え付けまで、幅広く使えます。例えば、「新しい考え方をチームメンバーの心に植え付ける」などと使います。 I've embedded a few trees into the hedge between our houses. 私たちの家と隣家との間にある生垣に何本か木を植え込みました。 I've implanted several trees along the border with the next house for a hedge. 隣家との境に生垣用に何本か木を植え込みました。 Embed inは、何かを物理的にまたは抽象的に何かの内部に置くことを意味します。これは通常、一部がまだ見えるような状況で使われます。例えば、「彼はその情報を記事に組み込んだ」など。一方、to implantは、通常、何かを体内に置くことを指します。これは通常、医療や科学の文脈で使われ、完全に内部に置かれて見えないものを指します。例えば、「彼女は人工心臓を移植した」など。

続きを読む