プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 297
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

These two things are loosely related, aren't they? 「これら二つのものは関連性が薄いですね。」 「loosely related」は、直接の関連性、つながりがないが、何らかの方法で間接的に関連しているという意味です。例えば、2つの話題が全く異なるが、一部の共通点がある場合や、2つの人が遠い親戚である場合などに使えます。具体的な使い方としては、「彼は私の遠い親戚で、loosely relatedな存在だ」や、「その二つの事件はloosely relatedだが、直接の関連性はない」のように使います。 These two things are tenuously connected at best. これら2つのものはせいぜい関連性が薄いね。 These two things are thinly linked, aren't they? これら二つのものは関連性が薄いね。 Tenuously connectedとthinly linkedは、両方とも関連性が弱いまたは不確かであることを示す表現ですが、微妙な違いがあります。 Tenuously connectedは、関連性が非常に弱く、すぐに切れてしまう可能性があることを示します。この表現は、抽象的なアイデアや事象の間の関連性について話す際によく使われます。 一方、thinly linkedは、関連性が存在するものの、それがあまりにも希薄または曖昧であるために、その関連性を認識するのが難しいという状況を表します。これは、具体的な物や人間関係について話す際により一般的に使われます。

続きを読む

0 196
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Look at this proposal, it's obviously no good. この提案を見てごらん、明らかにダメに決まってるじゃん。 「It's obviously no good.」は「それは明らかにだめだ」という意味です。良くない結果や問題が明らかに見て取れる場合、または物事が期待通りに進まないという状況で使用されます。例えば、機能しない製品やうまくいかない計画に対して使うことができます。また、相手が何かに対して誤った見解を持っているときに、その意見を否定するためにも使えます。 It's clearly not going to work. You're wasting your time. 「それは明らかにうまくいかないよ。時間の無駄だよ。」 It's a lost cause, isn't it? We'll never finish this project in time. 「ダメに決まってるんじゃない?このプロジェクトを時間内に終わらせるなんて絶対無理だよ。」 It's clearly not going to work.は一般的に、何かがうまくいかないことが明らかな場合に使われます。具体的な問題や失敗が目の前にある状況で使います。一方、It's a lost cause, isn't it?はもっと絶望的な状況や回復不可能な状態を指すので、諦めるべきであるか疑問を投げかける時に使われます。

続きを読む

0 115
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need to put more effort into it, don't just half-heartedly do it. もっと努力を入れて、ただ適当にやるのではなく。 「Put more effort into it」は、「もっと努力して」や「もっと頑張って」という意味で、何かに対して十分な努力をしていないと感じた時に使います。たとえば、学校の勉強やスポーツ、仕事など、結果が出ていないときや、相手の取り組みが不十分だと感じた時に使う表現です。また、励ましや応援の意味も含んでいることがあります。 Don't half-ass it, give it your all! いい加減にやらないで、全力を尽くしてやりなさい! You need to put your heart and soul into it, not just do it half-heartedly. ただ手を動かすだけでなく、心を込めて取り組んでみてください。 Give it your allとPut your heart and soul into itは似た意味を持つが、使用される文脈や重みが異なる。Give it your allは一般的に、あるタスクに全力を尽くすことを強調し、スポーツや物理的な活動によく使われる。一方、Put your heart and soul into itはより深い感情的投資を意味し、芸術的な創造性や情熱を必要とする活動に使われることが多い。

続きを読む

0 308
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The latest movie from that famous director has become a topic of conversation recently. その有名な監督の最新の映画が最近、話題になっています。 「Become a topic of conversation」は、「話題になる」という意味です。これは、人々が特定の人、場所、出来事、またはアイデアについて話すようになったときに使用されます。それは一般的に、その人物や事象が注目を集めているか、興味深いと思われていることを示します。例えば、新しい映画、大きなニュースイベント、または著名な人物の行動が「話題になる」ことがあります。 Your new project is really making headlines! 「あなたの新しいプロジェクトは本当に話題になっているね!」 She really knows how to stir up a buzz with her controversial statements. 彼女は物議を醸す発言で話題を巻き起こすのが本当に上手だ。 Make headlinesは、何かが注目を集め、ニュースやメディアで大きく取り上げられるときに使われます。主に重大な出来事やスキャンダル、重要なニュースについて使われます。一方、Stir up a buzzは、よりカジュアルな状況や、特定のグループやコミュニティ内で興奮や話題を生み出すときに使われます。これは新製品のリリースやイベントなどに対して使われることが多いです。

続きを読む

0 104
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Yay! I finally finished my project! 「やった!ついにプロジェクトを終えたよ!」 Yay!は英語の感嘆詞で、喜びや興奮を表現する際に使われます。成功や達成感、期待以上の結果が得られた時、または待ち望んでいたイベントがやっと来た時などに使えます。一方で、皮肉や冗談の際に使うこともあります。口語表現でカジュアルな印象があり、公式な場ではあまり使われません。例えば、「Yay! テストに合格したよ!」や、「Yay! 週末だ!」のように使います。 Woohoo! I finally finished my project! 「ウーフー!ついにプロジェクトを完成させたよ!」 Awesome sauce, I got the job! 「やったー、仕事が決まったよ!」 Woohoo!は興奮や喜びを表す一般的な表現で、大きな成功や嬉しい出来事を祝うときに使います。一方、Awesome sauce!は主に若者の間で使われるスラングで、何かが素晴らしい、クール、または驚くべきと感じた時に使います。Awesome sauce!は褒め言葉として使われることが多く、Woohoo!よりもカジュアルでユーモラスなニュアンスがあります。

続きを読む