urara

uraraさん

2023/07/24 14:00

冷房 を英語で教えて!

会社で、暑い部屋で上司に対し、「この部屋は暑すぎるので冷房つけても良いですか?」と言いたいです。

0 398
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・air conditioning
・the AC

air conditioningは、単に「冷房」だけでなく、暖房や除湿などを含めた「空調」全般を指す言葉です。建物全体の空調システムを指すことが多く、"The air conditioning is broken." と言えば「(ビル全体の)空調が壊れた」というニュアンスになります。

日本の家庭にあるような個別のエアコンは "air conditioner" や "AC" と呼ぶのが一般的です。

It's boiling in here. Do you mind if I turn on the air conditioning?
この部屋、茹だるように暑いですね。冷房をつけてもよろしいでしょうか?

ちなみに、"the AC"は「例のエアコン」「今話してるエアコン」というニュアンスです。家やオフィスなど、その場で皆がどのエアコンか分かっている時に使います。"the"が付くことで「共通認識のある特定のエアコン」を指す感じですね。

It's boiling in here. Would you mind if I turned on the AC?
この部屋、茹だるように暑いですね。冷房をつけてもよろしいでしょうか?

Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 13:13

回答

・air conditioning

「冷房」は上記の様に言います。ちなみに暖房は heating で、両方を兼ね備えたいわゆる「エアコン」は air conditionerです。
ちょっとややこしいですね!
日本語と英語では以下のように対応しています。

冷房と暖房の機能がついたものはエアコン

air conditioning と heating の機能がついたものは air conditioner です。

例文
May I turn on the air conditioning? This room is too hot.
この部屋は暑すぎるので、冷房をつけても良いですか?

turn on the air conditioning で「冷房をつける」という意味になります。
turn on はスイッチや電源を入れる時によく使うので、ご存じなければ一緒に覚えちゃいましょう。

参考になりましらたら幸いです。

役に立った
PV398
シェア
ポスト