takaさん
2023/08/28 11:00
冷房の効きが悪い を英語で教えて!
電車で、友人に「この車両は冷房の効きが悪いね」と言いたいです。
回答
・The air conditioning isn't working well.
・The air conditioning isn't cooling properly.
・The air conditioning isn't up to par.
The air conditioning isn't working well in this car, is it?
「この車両のエアコンはあまり効いていないよね」
このフレーズは、エアコンが適切に機能していないとき、すなわち冷えすぎている、暖まらない、全く動かない、音がうるさい、などの問題があるときに使われます。家やオフィス、店舗、車など、エアコンが設置されている場所での会話に使用できます。また、このフレーズは通常、問題を指摘または報告するために使われます。例えば、家主やメンテナンス担当者、同僚などにエアコンの問題を伝える際に使うことができます。
The air conditioning isn't cooling properly in this car, isn't it?
「この車両のエアコンはちゃんと冷えてないね。」
The air conditioning in this train car isn't up to par, isn't it?
「この車両のエアコンは効きが悪いね。」
The air conditioning isn't cooling properlyはエアコンの冷却機能に具体的な問題があることを指し示します。例えば、エアコンが全く冷えない、または十分に冷えない場合に使います。反対にThe air conditioning isn't up to parはエアコン全体の性能が期待以下であることを示します。これは冷却機能だけでなく、消費電力が高い、騒音が大きいなど、他の問題を含む可能性もあります。
回答
・air conditioner is not strong enough
air conditioner:エアコン
※ACと省略されることも多いです。また、アメリカではair conditionerというだけで冷房のことを指します。なお、エアコンという言葉は和製英語ですので、英語で話すときは使わないようにしましょう。
not strong enough:十分強くない(=効きが悪い・弱い)
例文
The air conditioner in this carriage is not strong enough.
この車両は冷房の効きが悪いね。
※carriage:電車の車両
The air conditioner in my room is not strong enough.
私の部屋は冷房の効きが悪いです。