YURI

YURIさん

2023/10/10 10:00

冷房の温度調整 を英語で教えて!

飛行機の中が寒いので、「冷房の温度を上げていただけますか。」と言いたいです。

0 207
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 14:35

回答

・Adjust the air conditioning
・Set the AC temperature
・Cool down the room

Could you please adjust the air conditioning? It's a bit chilly in here.
「少し寒いのですが、冷房の温度を上げていただけますか?」

「Adjust the air conditioning」は「エアコンの設定を調整してください」という意味です。室内の温度が快適でない時や、特定の温度に調整したい場合に使用します。家庭やオフィス、公共の場所などで使えます。

Could you please set the AC temperature a bit warmer? It's quite chilly in here.
「エアコンの温度をもう少し暖かく設定していただけますか?ここはかなり寒いです。」

Could we raise the temperature a bit? It's quite chilly in here.
少し温度を上げていただけますか?ここはかなり寒いんです。

Set the AC temperature. は特定の温度を指定して調整を求める表現です。一方、Cool down the room. は部屋を涼しくするよう一般的に依頼する言い方で、具体的な温度は指定しません。前者はより具体的で技術的なニュアンスがあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/03 22:00

回答

・temperature adjustment

単語は、「空調の温度の上げ下げ」を「turn up」あるいは「turn down」の複合動詞で表現します。また「空調の温度調整」は「temperature adjustment of the air conditioner」 と表現します。

構文は、「~して頂けますか?」の内容なので「Could you please」を用いて、動詞(turn up)、目的語(temperature of the air conditioner)を続けて第三文型的に構成します。

たとえば“Could you please turn up the temperature of the air conditioner?”とすればご質問の意味になります

役に立った
PV207
シェア
ポスト