nakamaさん
2024/09/26 00:00
お風呂の温度調整ができません を英語で教えて!
ホテルの部屋で、スタッフに「お風呂の温度調整ができません」と言いたいです。
回答
・I can't control the water temperature in the bathtub.
・The water temperature in the bathtub is broken.
Excuse me, I can't seem to control the water temperature in the bathtub.
すみません、どうもお風呂の温度調整ができないようなんです。
ちなみに、"The water temperature in the bathtub is broken." は「お風呂の湯加減がおかしいんだ」って感じの自然な言い方だよ。温度調節機能そのものが壊れてて、熱すぎたりぬるすぎたりする状況で使えるよ。ホテルや友人の家で「お風呂借りるね!…あれ?」みたいな時にぴったりのフレーズだね!
Excuse me, the water temperature in the bathtub is broken. I can't seem to adjust it.
すみません、お風呂の温度調整が壊れていて、調整できないみたいなんです。
回答
・I can't control bath temperature.
上記が「お風呂の温度調整ができません」という表現です。
can't 「できない」
control 「調整する/操作する」
bath 「お風呂の」
temperature 「温度」
water temperature in bathtub 「バスタブの中の水の温度」とまでわざわざ言わなくても bath temperature で伝わります。
海外では日常的に浴槽に浸かる習慣がないところも多いのでシャワーか浴槽か具体的に表現した方がいいかもしれません。
例
A: I can't control bath temperature.
お風呂の温度調整が出来ません。
B: How about shower?
シャワーはどうですか?
A: Both!
両方です!
Japan