Yusuke

Yusukeさん

2023/07/24 10:00

お風呂の温度が合わない を英語で教えて!

ホテルで、受付に「お風呂の温度が合わないです」と言いたいです。

0 282
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 00:00

回答

・The bath temperature is not right.
・The bath isn't the right temperature.
・The temperature of the bath isn't suitable.

Excuse me, the bath temperature is not right in my room.
すみません、私の部屋のお風呂の温度が合っていません。

「bath temperature is not right」というフレーズは、直訳すると「お風呂の温度が適切ではない」を意味します。シチュエーションとしては、例えば自分が入ろうと思ったお風呂の温度が熱すぎたり、逆に冷たすぎたりするときに使います。または、ホテルなどでお風呂の設定温度が明らかにおかしい(高すぎる、低すぎる)場合にフロントに連絡する際などにも使えます。

Excuse me, the bath isn't the right temperature in my room.
すみません、部屋のお風呂の温度が合っていません。

Excuse me, the temperature of the bath isn't suitable. Could you please adjust it?
すみません、お風呂の温度が適していません。調節していただけますか?

The bath isn't the right temperatureは一般的にバスルームの温度が理想的な温度(たとえば、あまりにも暑すぎるか冷たすぎる)でないときに使われます。しかし、The temperature of the bath isn't suitableは、特定の目的や状況(たとえば、風呂に赤ちゃんを入れるのに適した温度でない)に対して、風呂の温度が適していないときに使われます。後者はより正式な表現で、特定の要件や基準に対する適合性に焦点を当てています。

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/13 18:49

回答

・Water temperature is not adjusting.
・I'd like to adjust the water temperature.

お風呂の温度が合わない=調節できない
(Bath) water temperature is not adjusting.
もしくは、
I'd like to adjust the water temperature(of bathtub).

〜を調節、調整したいと言いたい場合は、" would like to adjust〜" を使うと、丁寧な言い方になります。

他の使い方としては、

(スピーカーの)音量を調節したい。
I'd like to adjust the volume (of the speaker).

(棚や椅子)の高さの調節をしたい。
I'd like to adjust the height of〜。

などのシチュエーションで使えるフレーズとなります。

役に立った
PV282
シェア
ポスト