yasuhaさん
2024/08/01 10:00
お風呂のお湯があふれ出ています を英語で教えて!
ホテルでお風呂に入ろうと思ったら、お湯が止まらなかったので「お風呂のお湯があふれ出ています」と言いたいです。
回答
・The bath is overflowing.
・The bathtub is running over.
「お風呂のお湯があふれてるよ!」という、ちょっと焦った感じのカジュアルな表現です。
お湯を止め忘れて浴槽からお湯がザバーッとあふれ出している、まさにその状況で使います。家族に「早く止めて!」と知らせる時などにぴったりの一言です。
Help, the bath is overflowing in my room!
助けて、部屋のお風呂のお湯があふれています!
ちなみに、「The bathtub is running over.」は「お風呂のお湯が溢れてるよ!」という意味。誰かがお湯を出しっぱなしにして忘れている、ちょっとした緊急事態で使います。慌てて「大変!お湯が!」と伝えるイメージですね。
The bathtub is running over in my room, can you send someone to fix it?
私の部屋のお風呂のお湯があふれているので、誰か修理に来てもらえますか?
回答
・The water is overflowing from the tub.
The water is overflowing from the tub.
「お風呂のお湯が溢れ出ています」
容器やバスタブなど水を貯めるものから水やお湯が溢れ出ている状態のことを英語では overflow という動詞で表すことができます。今回の場合ですと、お風呂のお湯がバスタブから溢れ出ている様子ですので、「お湯」という意味の water、「〜から」という意味のある from、「バスタブ」という意味の tub を使って「The water is overflowing from the tub」と表すことができます。
例文:
I tried several times but I couldn't stop the water. The water is overflowing from the tub.
何度か試したけど、水を止められなくて。お風呂のお湯が溢れ出ています。
Japan