プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 309
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was taken aback by the unexpected news of my friend's marriage. 友人の結婚という突然の知らせに驚いた。 「I was taken aback by the unexpected news.」は、「その予想外のニュースに驚かされた」という意味です。予期しない出来事や情報を突然知らされ、驚きや困惑を感じる状況で使います。ニュアンスとしては、ただ驚くだけでなく、少し動揺していることを含んでいます。例えば、突然の解雇通告や予期しない大きな出費、友人からの意外な告白など、思わぬニュースに心が動揺し、一瞬何も考えられなくなるような状況で使う表現です。 The sudden news of your marriage really caught me off guard. あなたの結婚の突然の知らせに本当に驚いたよ。 The abrupt news of my friend's marriage left me in shock. 友達の結婚の突然の知らせに驚かされました。 The sudden news caught me off guard.は、突然のニュースが予想外だった、つまり驚いた、というニュアンスです。一方、The abrupt news left me in shock.は、急なニュースがショックで、深く動揺した、というより強い感情を表現しています。前者は驚きや予想外の事態に対するリアクションを、後者は深い衝撃や困惑を強調します。

続きを読む

0 158
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just couldn't control myself and ended up binge eating. どうしても自分を抑えることができず、結局やけ食いをしてしまいました。 「Couldn't control myself.」は「自分を制御できなかった」という意味で、自分の感情や行動が抑えられなかったときに使います。例えば、怒りや悲しみ、喜びなど強い感情が溢れ出したときや、食べ物などの誘惑に負けてしまったときなどに使うことができます。自分の意志とは逆の行動をとってしまったことを後悔したり、反省したりするニュアンスが含まれます。 I lost control of myself and ended up binge eating. 自分を抑えることができず、結局やけ食いをしてしまいました。 I couldn't contain myself and ended up binge eating. 自分を抑えることができず、結局やけ食いをしてしまいました。 Lost control of myselfは感情や行動が完全に制御不能になったことを表す強い表現で、通常は怒りや悲しみなどの強い感情を指します。一方、I couldn't contain myselfは自分の感情を抑えられなかったことを表しますが、これは通常、喜びや興奮など肯定的な感情に使われます。どちらも感情が溢れ出した状態を表しますが、前者は負の感情、後者は肯定的な感情に使われることが多いです。

続きを読む

0 191
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Turn your face this way, I need to wipe your nose. 「こっちに顔を向けて、鼻を拭かなきゃ。」 「Turn your face this way」は、「こちらに顔を向けてください」という意味です。写真撮影時や美容室でお客様の顔の向きを調節したいとき、または人に注目してもらいたいときなどに使われます。また、ある特定の方向を示し、そちらを見てほしいときにも使用されます。ただし、相手に対して命令形であるため、敬意を示す場面では使わない方が良いでしょう。 Look this way, sweetheart, so I can wipe your nose. 「こっちに顔を向けてね、お母さんが鼻を拭いてあげるから。」 Face this direction, I need to wipe your nose. 「こっちに顔を向けて、鼻を拭かせてね。」 Look this wayは、誰かの注意を引きたいときや、特定の方向や物に目を向けさせたいときに使います。また、カジュアルな状況でよく使われます。 一方、Face this directionはより具体的で、身体全体を特定の方向に向けることを指示しています。よりフォーマルな状況や、具体的な指示が必要な状況(写真撮影やダンスのレッスンなど)で使用されます。

続きを読む

0 262
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Look, smoke is coming out of the chimney. 「見て、煙突から煙が出てるよ。」 「Smoke is coming out of the chimney」という表現は、直訳すると「煙突から煙が出ている」となります。これは家が暖房されていたり、誰かが暖炉で火をたいていたりすることを示すために使われます。主に冬のシーンや、家庭の団らんの場面で使われることが多いです。また、この表現は物語などで、家に人がいることを示す描写としてもよく使われます。 There's smoke billowing from the chimney, they must have the fireplace going. 「煙突から煙がもくもくと出ているね、暖炉を使っているんだろうね。」 Look, the chimney is puffing out smoke. 見て、煙突から煙が出てるよ。 The chimney is puffing out smokeは、煙突から煙が一定間隔で出ている様子を表しています。一方、There's smoke billowing from the chimneyは、煙突から大量の煙が立ち上っている様子を表します。例えば、暖炉を点けた直後や火事の際には後者が使われるでしょう。前者は、普通の日常的な状況で暖炉が稼働していることを示す表現として使われます。

続きを読む

0 132
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wasting money again, huh? 「また無駄遣いか」 「Wasting money again, huh?」は「また無駄遣いしてるの?」という意味で、相手がお金を無駄遣いしていることに対する非難や批判を含んでいます。主に、友人や家族など親しい間柄で、お金の使い方について注意したり、指摘したりするシチュエーションで使われます。何度も同じようにお金を無駄に使っている時に、非難の意味合いを込めて使う表現です。 Back at it with the unnecessary spending, huh? 「また無駄遣いか」 You're throwing money down the drain again, I see. また無駄遣いか、見てるよ。 「Back at it with the unnecessary spending, huh?」は軽い、友達同士の会話や皮肉なトーンで使われます。一方、「Throwing money down the drain again, I see.」はより厳しい批判や非難を表し、本気で無駄遣いに対する不満を感じているか、または他人をからかっている場合に使われます。

続きを読む