プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
冬の雪道や凍結した路面(アイスバーン)を安全に走るための特別なタイヤです。「スタッドレスタイヤ」とほぼ同じ意味で使われます。 寒い地域で冬に車を運転するなら必須のアイテム。低温でも硬くなりにくいゴムと深い溝で、滑りやすい路面をしっかり掴んでくれます。冬のドライブの頼れる相棒ですね! I'd like to buy a set of winter tires. 冬用タイヤを1セット買いたいのですが。 ちなみに、Snow tiresは日本語の「スタッドレスタイヤ」とほぼ同じ意味で使えます。雪道や凍結路での安全運転に欠かせない冬用タイヤのことですね。冬のドライブ旅行の話題などで「雪に備えてSnow tiresに履き替えたよ」といった感じで気軽に使える言葉です。 I'd like to get some snow tires for my car. 私の車に合う冬用タイヤが欲しいのですが。
「policy consideration」は、何かを決めるときに考えるべき「方針上の理由」や「大局的な視点」といったニュアンスです。 例えば、「コストは安いけど、環境への配慮(policy consideration)から、別の案にしよう」のように、ルールや理念、社会的な影響などを踏まえて判断する場面で使えます。個人の好みより一段上の、組織や社会としての判断基準という感じです。 The new environmental regulations were made based on policy considerations. その新しい環境規制は、政策的配慮に基づいて作られました。 ちなみに、「special accommodation for policy reasons」は、本来のルールでは無理だけど、会社の方針や特別な事情を汲んで「今回だけは特例でOKします」という時に使う表現です。顧客への配慮や、今後の良好な関係を考えて柔軟に対応する、といったニュアンスで使われます。 The company made a special accommodation for policy reasons to hire a more diverse workforce. 政策的配慮から、同社はより多様な人材を雇用するための特別措置を講じました。
「盛り付け、お任せでオシャレにして!」という感じです。レストランでお客さんがシェフに期待を込めて言ったり、料理好きの人がSNS投稿で「今回は盛り付けを工夫してみたよ!」と使うのにピッタリな、遊び心のあるフレーズです。 If you want your food to look more appetizing, you should be creative with the plating. 料理を美味しそうに見せたいなら、盛り付けを工夫するといいよ。 ちなみに、「Pay attention to the presentation.」は、単に「プレゼンに集中して」という意味だけでなく、「見た目や見せ方も大事だよ!」と伝える時に便利なフレーズです。資料のデザインや話し方など、内容以外の部分にも気を配ってほしい時に使えますよ。 To make your food look more appetizing, you should pay attention to the presentation. 料理をより美味しそうに見せるには、盛り付けに気を配るといいですよ。
「do tax planning」は、単なる節税だけでなく「将来を見据えて賢く税金対策をする」というニュアンスです。 例えば、家を買う前や起業する時、年末調整の時期などに「そろそろ税金対策考えなきゃな」という感じで使えます。個人にも会社にも使え、専門家に相談する場面でよく登場する、ちょっと計画的な響きのある言葉です。 With my income this high, I really need to do some tax planning. 私の収入はこれだけ高いから、本当に税金対策をしないといけない。 ちなみに、「reduce your tax burden」は「税金の負担を軽くする」というニュアンスです。確定申告で控除の話をする時や、家計の見直しで「こうすれば節税できるよ」とアドバイスする場面で気軽に使える便利な表現ですよ。 As a high-income earner, I'm always looking for ways to reduce my tax burden. 高所得者として、私は常に税金対策をする方法を探しています。
「こだわりの専門店が集まった、ちょっとおしゃれな屋根付き商店街」という感じです。 例えば、「駅前の再開発で、個性的なカフェや雑貨屋さんが入ったショッピングアーケードができたんだよ!」のように、ユニークで魅力的なお店が集まる場所を表現するのにピッタリです。 Let's go check out the shopping arcade with specialty stores; I'm looking for a unique gift. 専門店街に行ってみようよ。何かユニークなプレゼントを探しているんだ。 ちなみに、"a shopping street lined with specialty shops" は、ただのお店が並ぶ通りじゃなくて、こだわりの専門店がずらっと並んでいるような、ちょっとお洒落で個性的な商店街を指す時にぴったりな表現だよ。例えば、旅行先の素敵な通りを紹介したり、特定の趣味のお店が集まる場所を説明したりする時に使えるんだ。 Let's go to the area that's like a shopping street lined with specialty shops to find a unique gift. ユニークなギフトを探しに、専門店街みたいなところに行こうよ。