プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 131
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

このフレーズは「取締役(役員)たちが再選の時期を迎えたよ」という意味です。 会社の役員には任期があり、その任期が切れるタイミングで「続投するか、新しい人を選ぶか」を決める選挙があることを示します。会社の年次総会や、社内の重要な人事の話題が出たときによく使われる表現です。 The board of directors is up for re-election as their terms are about to expire. 現役員の任期が満了するため、取締役会は改選となります。 ちなみに、「There's a board election coming up.」は「もうすぐ役員選挙があるんだ」くらいの気軽なニュアンスです。会社や組織の今後の方向性について話している時などに、関連情報として「そういえば、もうすぐ役員選挙だね」と付け加える感じで使えますよ。 There's a board election coming up since the current members' terms are expiring. 現役員の任期が満了するため、役員改選が行われます。

続きを読む

0 329
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「企業買収」のことです。会社が他の会社を買い取って、自分のものにすることを指します。 ニュースやビジネスシーンで「A社がB社を買収(acquisition)した」というように使われます。友好的な場合もあれば、少し強引なニュアンスで使われることもあります。M&A(合併と買収)の一部ですね。 Corporate acquisitions seem to be on the rise lately. 企業買収って最近増えているようですね。 ちなみに、会社買収(Company takeover)は、単に会社を乗っ取るネガティブなイメージだけじゃないんです。友好的な買収も多く、後継者不足の会社を救ったり、事業を成長させるために使われたりします。ビジネスの会話で「事業拡大の一環として」といった文脈でポジティブにも使えますよ。 Company takeovers seem to be happening more and more these days. 企業買収って、最近ますます増えているみたいですね。

続きを読む

0 1,003
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

足袋ソックスは、親指が分かれたユニークな形が特徴。和の雰囲気とモダンなスタイルを両立できるおしゃれアイテムです。 サンダルに合わせたり、スニーカーからチラ見せしたりと普段着のアクセントにぴったり。指が自由に動くので履き心地も快適ですよ! Excuse me, where can I find the tabi socks? すみません、足袋はどこにありますか? ちなみに、split-toe socksは日本の「足袋(たび)」に似た、親指だけが分かれている靴下のことです。サンダルや下駄に合わせやすいのはもちろん、指が動かしやすいので踏ん張りが効き、スポーツや普段履きにも快適なんですよ。 Excuse me, where can I find the split-toe socks? すみません、足袋はどこにありますか?

続きを読む

0 578
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼の声が反響している」という意味です。 文字通り、洞窟や広いホールで声がやまびこのように響いている状況で使えます。 また比喩的に、「彼の言った言葉が忘れられない」「頭の中でずっと繰り返されている」というニュアンスでも使われます。感動的なスピーチや、衝撃的な一言が心に残り続けているようなシチュエーションにぴったりです。 Excuse me, your voice is echoing a little, and it's a bit hard to hear you clearly. すみません、少し声が響いていて、はっきりと聞き取りづらいです。 ちなみに、「His voice carries.」は「彼の声はよく通るね」という意味。声が大きいだけでなく、声質によってはっきり遠くまで聞こえる、というニュアンスです。劇場や広い場所で褒め言葉として使ったり、逆に静かなカフェで「(小声で話さないと)彼の声は響くから周りに聞こえちゃうよ」と注意する時にも使えます。 Your voice carries a bit, so it's a little hard to hear you clearly. 少し声が響いてしまっているので、はっきりとは聞き取りづらいです。

続きを読む

0 879
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「残りあと1つだけだよ!」という、シンプルで分かりやすい表現です。お店で最後の一個を見つけた時、お菓子の最後の一つを誰かに知らせる時、ゲームで最後の敵が残った時など、日常の様々な場面で気軽に言えます。少し焦りや残念さが混じることもあります。 There's only one left. あと1個だけ残ってる。 ちなみに、「This is the last one.」は「これが最後の一つだよ」という意味。お店で最後の一個を手に取った時や、分け合っていたお菓子が最後になった時など、文字通り「残りがこれだけ」と伝えたい時に使えますよ! Yep, this is the last one. はい、これが最後の1個です。

続きを読む