syokoさん
2023/12/20 10:00
ストールの結び方を知りたい を英語で教えて!
だんだん寒くなってきたので、「ストールの結び方を知りたい」と言いたいです。
回答
・I want to know how to tie a scarf.
・I'd like to learn how to knot a scarf.
・Show me how to fasten a scarf.
It's getting colder and I want to know how to tie a scarf.
だんだん寒くなってきたので、ストールの結び方を知りたいです。
「I want to know how to tie a scarf.」は「スカーフの結び方を知りたい」という意味です。冬になり、スカーフを使い始める時期になったり、プレゼントでスカーフをもらったが結び方がわからないとき、またはファッションの一部としてスカーフを上手く活用したいときなどに使えます。初めてスカーフを使う人や、新しい結び方を学びたい人が使う表現です。
It's getting colder and I'd like to learn how to knot a scarf.
だんだん寒くなってきたので、ストールの結び方を知りたいです。
It's getting colder, can you show me how to fasten a scarf?
寒くなってきたので、スカーフの結び方を教えてもらえますか?
「I'd like to learn how to knot a scarf」は自分でスカーフを結ぶ方法を学びたいときに使用します。これは一般的に新しいスキルを学びたいときや、特定の方法(例:特定のスタイルのノット)を学びたいときに使用されます。「Show me how to fasten a scarf」は、具体的な状況でスカーフを固定する方法を誰かに示してもらいたいときに使用します。これは通常、スカーフをすぐに固定する必要がある状況や、特定の方法が必要な状況(例:風が強い日)で使用されます。
回答
・I want to know how to tie a stole.
・I want to know how to wrap a stole.
1. I want to know how to tie a stole.
ストールの結び方を知りたい。
「want to~」~したい
「how to~」~の仕方
「tie」結ぶ
2. I want to know how to wrap a stole.
ストールの巻き方を知りたい。
「wrap」巻く
日本語のマフラーは英語で書くと(muffler)となりますが別の意味になってしまい、車などの(排気口)という意味合いが強いです。
英語では、(stole)や(scarf)と表現します。(scarf)のほうが一般的な言葉で、(stole)はファッションが好きな人には通じる、よりマニアックな言葉です。