プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「the previous model」は「前のモデル」や「旧型」という意味で、新しいモデルと比較する時によく使われます。 「iPhoneの最新機種は、the previous model(前のモデル)よりカメラ性能がすごい!」のように、新製品の良さをアピールする場面で便利です。単に「古い」というより「一つ前の」というニュアンスで、ビジネスから日常会話まで幅広く使えますよ。 Twice as effective compared to the previous model. 従来品と比較して、効果が2倍あります。 ちなみに、「Our conventional product」は、日本語の「当社の従来品」や「既存製品」に近い表現です。新製品や改良版と比較して「今まであった製品」を指す時に便利ですよ。少し古風な響きで、昔ながらの定番商品といったニュアンスで使うこともあります。 It's twice as effective as our conventional product. 従来品と比較して、効果が2倍あります。
「春の雨」を意味する詩的でオシャレな表現です。しとしとと降る優しい雨が、草木の芽吹きを促し、新しい季節の訪れを感じさせる、そんな穏やかで希望に満ちたニュアンスがあります。 手紙の書き出しやSNSの投稿で「Spring rain. 新しいことが始まりそうな予感」のように、情緒的な雰囲気を伝えたいときにぴったりです。 Excuse me, where can I find the "spring rain" noodles? すみません、「春雨」はどこにありますか? ちなみに、"April showers" は春先の「にわか雨」や「通り雨」のこと。すぐに止んで晴れることが多いので、「恵みの雨」といったポジティブなニュアンスで使われます。「April showers bring May flowers(4月の雨が5月の花を咲かせる)」ということわざもあって、辛いことの後には良いことがある、という意味でも使えたりしますよ! Excuse me, I'm looking for vermicelli noodles to make a soup for this rainy April weather. すみません、この4月の雨の天気に合うスープを作るために春雨を探しているのですが。
「visit a place for the first time」は、ある場所に「初めて行く・訪れる」という意味です。 旅行で新しい国や街に行く時、話題のカフェに初めて入る時、友達の新居に遊びに行く時など、公私問わずどんな場所にも使えます。「初めてだからワクワクする!」といった気持ちも表現できる、シンプルで便利なフレーズです。 This is my first time visiting Bhutan. ブータンを訪れるのはこれが初めてです。 ちなみに、「It's my first time here.」は「ここに来るのは初めてなんです」という意味です。お店や観光地などで、少し戸惑っている時やおすすめを聞きたい時に使えます。単に事実を伝えるだけでなく、会話のきっかけ作りにもなる便利な一言ですよ! It's my first time here in Bhutan. ブータンは初めてです。
「be commercialized」は、研究やアイデア段階だったものが「商品化されて市場に出る」「ビジネスとしてお金儲けの対象になる」というニュアンスです。 新技術を使った製品が発売される時や、アニメがグッズ展開される時など、アイデアが具体的なビジネスになる場面で使えます。 Has this menu item been commercialized yet? このメニューはすでに商品化されていますか? ちなみに、「be made into a product」は、アイデアや素材、発明などが「製品化される」「商品になる」という意味で使えます。例えば、学生の斬新な発明品や、ある地域の特産品が具体的な商品としてお店に並ぶような状況にぴったりです! Has this been made into a product yet? これはもう商品化されていますか?
「ちょっと疲れたから、休憩するね」という感じです。仕事や勉強の合間に「一息つきたいな」と思った時、同僚や友達に気軽に使える自然な一言。深刻な疲れではなく、コーヒーを飲んだり少し席を外したりするような、短い休憩にピッタリです。 I'm feeling a bit worn out, so I'm going to rest for a bit. 少しお疲れ気味なので、ちょっと休みます。 ちなみにこのフレーズは、「ちょっと疲れが溜まってるから、少し休むね」くらいの軽いニュアンスだよ。仕事や遊びでエネルギーを使い果たして、心身ともにぐったりした時にピッタリ。会話の途中で「ごめん、もう限界だから抜けるわ」みたいに、その場を離れたい時にも自然に使えます。 I'm feeling a bit drained, so I'm going to rest up for a bit. 少し疲れているので、一休みします。