unno

unnoさん

2023/12/20 10:00

今はなんともない を英語で教えて!

妻の体調悪かったので心配した時に「大丈夫。今はなんともない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 121
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・I'm fine for now.
・Nothing's wrong at the moment.
・I'm all good at the moment.

Don't worry, I'm fine for now.
心配しないで、今は大丈夫だよ。

「I'm fine for now」は、「今のところ大丈夫」というニュアンスを持つ英語表現です。現状に満足しているか、特に何も必要としていないことを示します。たとえば、誰かが何かを提供したり、手伝いを申し出たときに、その時点では必要ないが、将来的には必要になるかもしれないことを伝えるのに使えます。また、状況が変われば助けが必要になる可能性を示すのにも使えます。あくまで「今は」大丈夫であることを強調しています。

Don't worry, honey. Nothing's wrong at the moment.
「心配しないで、ハニー。今は何も問題ないよ。」

Don't worry, honey. I'm all good at the moment.
「心配しないで、ハニー。今は全然大丈夫よ。」

Nothing's wrong at the momentは、何か問題が起きているかどうかを問われた際に、現在は何も問題がないことを示すために使われます。一方、I'm all good at the momentは、自分の状態や気分について問われた時に、自分が現在大丈夫であることを表すために使います。前者は状況や環境について、後者は個人の感情や状態について言及しています。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/05 14:36

回答

・I am okay for now
・I feel better now

I am okay 大丈夫
I feel better 良く感じている=大丈夫
For now 今のところは
※now だけではなくForをつけることで「今のところ」というニュアンスが強まります。

上記を組み合わせて「今はなんともない」を表現しましょう。

例文1:
A:Are you feeling OK?
体調大丈夫?
B:I am okay for now.
大丈夫、今のところは。

例文2:
A:I am really worried about my wife.
妻の体調をとても心配している。
B:Is she okay? What happened?
大丈夫?何があったの?
A:She feels better now. I think it was from last night dinner.
今は大丈夫。多分昨晩のディナーが原因だと思う。

補足:
be worried about~ ~について心配している

是非、参考にしてみてください!

役に立った
PV121
シェア
ポスト