プロフィール
mjan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして、オーストラリアにワーホリ中のmjanと申します。
「ほとんどすべての必要な主要栄養素が含まれています」は上記のように表現できます。 contain「含む」を用いた、フォーマルかつ明確な表現となっています。essential nutrients は「必須栄養素 (生命維持や健康に不可欠な栄養素)」を指します。 例文 This meal contains almost all the essential nutrients needed for a balanced diet. この食事には、バランスの取れた食生活に必要なほとんど全ての主要栄養素が含まれています。 The supplement contains almost all the essential nutrients needed for daily health. このサプリメントには、日々の健康に必要なほとんど全ての主要栄養素が含まれています。 ご参考になれば幸いです♪
1. There was a lack of opinions in the team meeting. チームミーティングで意見が足りなかった。 a lack of ~「~の不足」を使った直訳的でフォーマルな表現です。不足していたことを明確に伝える言い方です。 例文 There was a lack of discussion in today’s meeting, making it hard to reach a conclusion. 今日の会議では議論が不足していて、結論を出すのが難しかった。 2. We didn’t have enough opinions in the team meeting. チームミーティングで意見が足りなかった。 enough「十分な、必要なだけの」を否定して、不足していたことを表しています。直訳的ではありませんが、1の表現よりこちらのほうがカジュアルで自然な言い回しになっています。 例文 We didn’t have enough opinions, so the discussion felt incomplete. 意見が十分に出なかったので、議論が不完全に感じられた。 ご参考になれば幸いです♪
「意外なことに、彼の意見が採用された」は上記のように表せます。 surprisingly「意外にも、驚いたことに」を用いた、シンプルでフォーマルな表現です。 例文 Surprisingly, his proposal was approved despite initial opposition. 意外なことに、彼の提案は当初の反対にもかかわらず承認された。 *despite:~にもかかわらず *initial:最初の、当初の Surprisingly, his suggestion turned out to be the best solution. 意外にも、彼の提案が最良の解決策となった。 補足ですが Surprisingly の他に、「意外にも」を表す言い回しをご紹介します。 Unexpectedly:意外なことに、思いがけず to my surprise:驚いたことに Against all odds:あらゆる予想を覆して ご参考になれば幸いです♪
1. Solo yakitori dining 一人焼き鳥 solo「ひとり」+ yakitori dining「焼き鳥の食事」で、「一人焼き鳥」を意味しています。シンプルかつ丁寧な表現です。dining を省略して solo yakitori だけでも十分伝わるかと思います。 例文 Solo yakitori dining is a great way to enjoy grilled skewers at your own pace. ひとり焼き鳥は、自分のペースで焼き鳥を楽しむのに最適です。 Many restaurants now offer comfortable seating for solo yakitori dining. 最近では、ひとり焼き鳥向けの快適な席を提供する店も増えている。 2. Grabbing yakitori alone 一人焼き鳥 grabbing「軽く食べる、つまむ」を使い、気軽に焼き鳥を食べるニュアンスを出しています。もちろん、grabbing を eating に入れ替えてもOKです。 例文 After work, I don’t mind grabbing yakitori alone at my favorite spot. 仕事帰りに、お気に入りの店でひとり焼き鳥するのも悪くない。 ご参考になれば幸いです♪
「ゲーム配信デビュー」は上記のように表せます。 debut「デビュー」は正式な開始を意味する単語です。「配信」は英語で stream や broadcast と言います。stream は元々は「小川」や「流れ」を意味する英単語でしたが、最近ではその流れの意味を「生配信」として使うことが多くなっているそうです。その上で「ゲーム配信」は game streaming と表現できます。 例文 The debut as a game streamer is scheduled for next week. ゲーム配信者としてのデビューは来週の予定です。 The long-awaited debut as a game streamer finally happened today. 待ちに待ったゲーム配信者としてのデビューがついに今日実現しました。 ご参考になれば幸いです♪