プロフィール
kuramitsua
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
これまで10年間、国際通信回線や海外の技術情報を取り扱う業務に携わっており、英語でのコミュニケーションやドキュメントの翻訳・作成を継続的に行ってきました。
1. We can't leave this as is. 「このまま放っておくわけにはいかない」という意味の、自然で使いやすい表現です。leave ~ as is で「~をそのままにしておく」という意味になります。 例文 A: Can we deal with this problem later? この問題、後で対処してもいいかな? B: No, we can't leave this as is. It could get worse if we don't take action now. だめ、このまま放っておくわけにはいかないよ。今すぐに対処しないと、悪化するかもしれない。 2. We can't ignore this issue. 「この問題を無視するわけにはいかない」という意味です。ignore は「無視する」という意味で、問題を放置できないという強い意志を表します。 例文 A: Maybe this issue will just resolve itself? この問題、自然に解決するかも? B: We can't ignore this issue. We need to address it before it becomes a bigger problem. この問題を無視するわけにはいかないよ。大きな問題になる前に対処しないと。 3. This can't go unaddressed. 「これは対処されないままにしておけない」という意味です。unaddressed は「対処されない」という、ややフォーマルな表現です。can't go は「~のままでいることはできない」という意味を表します。問題への強い危機感や緊急性を示すことができます。 例文 A: Should we bring this up in the meeting? このことをミーティングで提起した方がいいかな? B: Absolutely. This can't go unaddressed. We need to find a solution immediately. もちろん。これは対処されないままにしておけないよ。 参考にしてみて下さい。
1. There were different people than usual. 「普段とは違う人々がいました」という意味です。There were を文頭に持ってくることで、英語としてスムーズな表現になります。 例文 A: How was the company party? 会社のパーティーはどうだった? B: It was interesting. There were different people than usual, including some new hires. 面白かったよ。普段とは違う人々がいて、新入社員も何人かいたんだ。 2. Not just the usual crowd. 「いつものメンバーだけではなかった」という意味で、こちらも簡潔で使いやすい表現です。the usual crowd で「いつもの顔ぶれ」というニュアンスを表します。 例文 A: Was it the same group at the party last night? 昨日のパーティーはいつものメンバーだったの? B: No, not just the usual crowd. There were some new faces from other departments. ううん、いつものメンバーだけじゃなかったよ。他の部署から何人か新しい人が来てたよ。 3. Some new faces were present. 「何人か新しい顔ぶれがいました」という意味です。new faces は「新しい顔ぶれ」というカジュアルな表現、present は「出席して、居合わせて」という少しフォーマルな単語で、バランスの良い表現です。 例文 A: Did you know everyone at the company dinner? 会社の飲み会で、みんなのこと知ってた? B: Not really. Some new faces were present, including a few people from the new branch office. いや、全然。何人か新しい顔ぶれがいて、新しい支店からの人も何人かいたよ。 参考にしてみて下さい。
1. stack the plates in order 「お皿を順番に積み上げて」をシンプルに表現したフレーズです。 stack は「~を積み重ねる」、in order は「順番に」という意味です。 例文 I stacked the plates in order, making them easier to put away. お皿を順番に積み上げて、片付けやすくしました。 2. arrange the plates by size 「お皿を大きさごとに並べて」という意味のフレーズです。arrange には「整理する、配列する」という意味があり、by size で「大きさごとに」と指定しています。 例文 I arranged the plates by size, so they're simpler to store. お皿を大きさごとに並べて、収納しやすくしました。 3. pile the plates neatly by size 「お皿を大きさごとにきちんと積み上げて」という意味のフレーズです。pile は「~を積み上げる」という意味で、stack と似ていますが、ここでは neatly をつけることで、「きちんと」積み上げている様子を強調しています。by size で「大きさごとに」と指定しています。 例文 I piled the plates neatly by size to make them more manageable. お皿を大きさごとにきちんと積み上げて、扱いやすくしました。
1. Enough! Get sleep or you'll be tired. もういい加減!寝ないと明日疲れるよ。 冒頭に Enough! と強く言うことで、「もういい加減にして!」という、相手の行動をたしなめるニュアンス を明確に表しています。 例えば相手が Just one more game などと言い続けている時に、 Enough! と一言だけ言っても十分に伝わる表現です。 例文 A: Just one more game... もう1ゲームだけ… B: Enough! Get sleep or you'll be tired. もういい加減!寝ないと明日疲れるよ。 2. Seriously, bed now or you'll regret it. 本当に、もう寝ないと後悔するよ。 Really の代わりに Seriously を使うことで、「本当に」「まじで」という、真剣さを強調しています。「いいかげん」というニュアンスにもつながります。bed now は、「今すぐ寝る」という意味です。 例文 A: I can finish this tonight. これ、今夜中に終わらせられるよ。 B: Seriously, bed now or you'll regret it. 本当に、もう寝ないと後悔するよ。 3. You've had enough. Sleep, or be tired. もう十分でしょ。寝ないと、明日疲れるよ。 You've had enough で、「あなたはもう十分やった」「もう限度」という、相手の行動を制止するニュアンス を表しています。「いいかげん」寝てほしい、という気持ちを込めています。 例文 A: I'm not that tired. そんなに眠くないし。 B: You've had enough. Sleep, or be tired. もう十分でしょ。寝ないと、明日疲れるよ。 参考にしてみて下さい。
このフレーズは、直訳すると「論点を繋げ、流れをスムーズに保った」となります。やや素っ気なく感じられるかもしれませんが、「論点をうまくつなげて、スムーズに話を進めた」という一連の行動を、簡潔な言葉で表現しています。 linked points で「論点を繋げた」、つまり、バラバラに飛び交っていた意見を関連付けて、整理したことを表しています。kept the flow smooth で「流れをスムーズに保った」、つまり、議論が脱線したり停滞したりしないよう、円滑に進行させたことを表しています。 例文: A: How did the meeting go? 会議はどうだった? B: I linked points, kept the flow smooth, so everyone stayed on topic. 論点を整理してスムーズに進めたから、みんな話題に集中してくれたよ。 参考にしてみて下さい。