プロフィール
kuramitsua
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
これまで10年間、国際通信回線や海外の技術情報を取り扱う業務に携わっており、英語でのコミュニケーションやドキュメントの翻訳・作成を継続的に行ってきました。
1. My password slipped my mind. パスワードが頭から抜け落ちた。 slipped my mind は「一時的に忘れる」「ふと抜けてしまう」といったニュアンスがあり、カジュアルな会話でもよく使われます。特に「普段から同じパスワードを使っているのに、なぜか今だけ思い出せない」という状況を印象づけられます。 例文 A: My password slipped my mind. I logged out and now I can’t log back in. パスワードが頭から抜けてしまったんだ。ログアウトしたら、もうログインできなくて。 B: That happens to me sometimes. Did you try resetting it through email? それ、たまにあるよね。メールでリセットしてみたら 2. I can’t recall my password right now. 今どうしてもパスワードが思い出せない。 can’t recall は remember よりも少し落ち着いた響きがあり、ビジネスやフォーマル寄りの会話でも使いやすい表現です。right now を加えることで「現在進行形で思い出せない」という一時的な状況を強調しています。 例文 A: I can’t recall my password right now. Could you give me a moment to figure it out? 今ちょっとパスワードが思い出せないんです。少し考える時間をもらってもいいですか? B: Sure, take your time. We can wait. もちろん大丈夫ですよ。ゆっくりで構いません。 参考にしてみて下さい。
1. Preparation helps with the unexpected. 直訳すると「準備は予期せぬ事態に役立つ」という意味です。helps with は「~に役立つ」、the unexpected は「予期せぬこと」を指します。普段からこまめに情報を整理しておけば、突然の用事にも落ち着いて対応できるニュアンスを伝えます。 例文 A: I always take notes in meetings, even on topics that don't directly relate to me. Preparation helps with the unexpected. 私は会議ではいつも、自分に直接関係のない話題でもメモを取るようにしています。普段から準備をしておくと、急な用事にも対応できるからね。 B: That's a great approach. You never know when that information might come in handy. それは素晴らしい心がけですね。いつその情報が役に立つか分かりませんからね。 2. Ready now, no stress with sudden tasks. 「今、準備ができていれば、急な仕事にもストレスなく対応できる」という意味です。Ready now は「今まさに準備万端」、no stress with sudden tasks は「急な仕事にも動じない」イメージを強調します。口語的でリズミカルな表現で、友人同士やカジュアルな場面で使いやすいです。 例文 A: I keep my schedule flexible and my files organized. Ready now, no stress with sudden tasks. スケジュールには余裕を持たせて、資料も整理しているんだ。今ちゃんと準備しておけば、急な仕事にもストレスなく対処できるからね。 B: I like that motto. It’s always best to stay one step ahead. その心構えはいいね。常に一歩先を行くのが一番だよ。 参考にしてみて下さい。
1. He started copying his brother. 彼はお兄ちゃんのまねをし始めました。 copy: まねる この単語は「まねる」 を表す英単語として最も一般的です。 copy を使った類語表現として、imitate や mimic があります。 imitate は copy よりも意識的に模倣するニュアンスがあり、 mimic は声や動作などをまねる際に使われます。 この文では、 started copying で「まねをし始めた」と、過去のある時点での動作の開始を表しています。He は、文脈から「弟」を指します。his brother は「彼のお兄ちゃん」を意味します。 動詞 start は、後ろに to不定詞(to + 動詞の原形)または動名詞(動詞の -ing形)を続けることができます。 例文 A: Seeing his older brother doing homework, he started copying his brother. お兄ちゃんが宿題をしているのを見て、彼(弟)もお兄ちゃんのまねをし始めました。 B: That's a great way to learn! それは素晴らしい学習方法ですね! 2. He began to mimic his brother. 彼はお兄ちゃんのまねをし始めました。 mimic: 声や動作をまねる これは、声、動作、表情などをまねる 際に使われる単語です。copy よりも、より細かく、大げさにまねるニュアンス があります。しばしば、からかいや嘲笑の意図を含むこともあります。 この文では、began to mimic で「まねをし始めた」と、過去のある時点での動作の開始を表しています。 動詞 begin は、start と同様、後ろに to不定詞または動名詞を続けることができます。ここでは to不定詞を用いています。 例文 Seeing his older brother doing homework, he began to mimic his brother. お兄ちゃんが宿題をしているのを見て、彼(弟)もお兄ちゃんのまねをし始めました。
1. He spoiled the mood. 直訳は「彼は雰囲気(空気)を台無しにした」という意味です。「空気をまずくした」ということは「その場の雰囲気を台無しにした」という意味ですので、こちらの表現で伝わります。 spoil は「台無しにする」、mood は「雰囲気、気分」という意味です。シンプルな言い回しで、フォーマルでもカジュアルでも使いやすい表現です。会議中や同僚との会話でも、その場の雰囲気が悪化した場面を伝えるのに適しています。 例文: He spoiled the mood with an insensitive remark during the meeting. 彼は会議中に配慮に欠ける発言をして、雰囲気を台無しにしてしまいました(空気をまずくしてしまいました)。 2. He killed the vibe. 「雰囲気をぶち壊した」、つまり「空気をまずくしてしまった」という、よりカジュアルな表現です。vibe は「雰囲気、ノリ、フィーリング」という意味です。パーティーや雑談中など砕けたシーンでよく使われるスラング的なフレーズです。親しい同僚や友人との会話で軽く伝えたいときに便利です。 例文: He killed the vibe when he started complaining about work. 彼が仕事の文句を言い始めたときに、雰囲気が一気に悪くなったんです。 3. His comment turned the atmosphere sour. 「彼のコメントによって場の空気が悪くなった」、つまり「空気がまずくなった」というニュアンスです。turned ... sour は「(人間関係や状況が)不愉快になる、まずい方向に変わる」、atmosphere は「雰囲気、空気感」という意味です。ややフォーマル寄りのイメージがありますが、カジュアルな会話でも通じます。空気がピリッとしたりギクシャクした状況を表すのに適しています。 例文: His comment turned the atmosphere sour, and everyone stopped talking. 彼の発言で空気が悪くなって、みんな話すのをやめてしまいました。 参考にしてみて下さい。
1. My child needed me. 子どもが私を必要としていました。 「子どもに呼ばれた」ということは「子どもが自分の助けを必要としていた」ということですので、上記のように表現できます。 例文 Sorry for the pause. My child needed me. I'll be right back. 中断してごめんなさい、子どもが私を必要としていて。すぐ戻りますね。 2. My child needed my help briefly. 子どもがちょっと手助けを必要としていました。 needed my help で「私の助けを必要とした」と、具体的に「助け」が必要だったことを表しています。briefly は「少しの間」「ちょっと」という意味の副詞で、短時間で済む用事だったことを示しています。この表現は、相手に長く待たせたわけではないことを、さりげなく伝えたいときに便利です。 例文 My child needed my help briefly. Sorry for the pause. 子どもが少しだけ助けを必要としていました。中断してしまってすみません。 3. Had to help my kid. 子どもを手伝わなきゃいけなかったんです。 直訳すると、「私は子どもを手伝わなければなりませんでした」という意味です。had to は have to の過去形で、「~しなければならなかった」と過去の義務を表します。help my kid で「自分の子どもを手伝う」という意味です。 kid は child よりもカジュアルな表現で、親しい間柄で使われます。この表現は、子どもを手伝うことが、その時優先すべき、やらなければならないことであったことを表しています。 例文 Had to help my kid. She needed me for a quick moment. 子どもを手伝わなくちゃいけなかったんです。ほんの少しだけ呼ばれていました。 参考にしてみて下さい。