プロフィール
kuramitsua
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
これまで10年間、国際通信回線や海外の技術情報を取り扱う業務に携わっており、英語でのコミュニケーションやドキュメントの翻訳・作成を継続的に行ってきました。
1. the harshness of nature 自然の厳しさ harshness : 厳しさ、過酷さ (名詞) nature : 自然 (名詞) 過酷な気象条件や、厳しい地形など、自然環境の困難な側面を表す、一般的で分かりやすい表現です。 例文: Mountain climbing teaches us the harshness of nature. 山登りは私たちに自然の厳しさを教えてくれます。 2. the unforgiving nature of the wild 自然の容赦のなさ unforgiving : 容赦のない、情け容赦のない (形容詞) nature : 自然 (名詞) wild : 野生、未開の地 (名詞) 厳しい自然環境が、人間の都合やミスを許容しない様子を表現しています。特に、未開の地や野生の環境について述べる際に使われます。 例文: When caught in a storm while hiking, you experience the unforgiving nature of the wild firsthand. ハイキング中に嵐に見舞われると、自然の容赦のなさを直接体験することになります。 3. nature's relentless power 自然の容赦のない力、過酷なまでの自然の力 relentless : 容赦のない、情け容赦のない、過酷な (形容詞) power : 力 (名詞) 自然の持つ圧倒的な力、人間には制御できないほどの力強さを表しています。 例文: Faced with a blizzard on the mountain, one truly understands nature's relentless power. 山で吹雪に遭遇すると、人は自然の容赦のない力を真に理解します。 参考にしてみて下さい。
1. You're in for a treat! これから楽しいことが待っているよ、特別な体験ができるよ You're in for a treat: 直訳すると「あなたはごほうびの中にいる」ですが、実際は「これからあなたにとって、とても楽しいこと、特別な体験、嬉しいサプライズなどが待っているよ」という期待感を高める表現です。友人や家族など、親しい間柄で、相手が喜ぶであろう物事について使うことが多いです。 例文: I got us tickets to that new musical. You're in for a treat! あの新しいミュージカルのチケット取ったんだ!楽しみにしていて! 2. Stay tuned! そのまま待っていて、次のお知らせをお楽しみに Stay tuned: もともとはテレビやラジオで「チャンネルはそのままで」という意味で使われていた表現です。転じて、日常会話やSNSなどでも、「今後の情報・展開をお楽しみに!」「続報を待っていて!」というようなニュアンスで使われます。 例文: We're going to have a special guest on our podcast next week. Stay tuned! 来週、ポッドキャストにスペシャルゲストを迎えます。お楽しみに! 3. Get excited! ワクワクしていて、楽しみに待っていて Get excited: 直訳すると「興奮状態になれ」ですが、これから起こる楽しいことや嬉しいことに対して、「期待して待っていて!」「ワクワクしていて!」という気持ちを伝える表現です。相手の感情をダイレクトに盛り上げるような、カジュアルなニュアンスがあります。 例文: I booked a surprise trip for us! Get excited! サプライズ旅行を予約したんだ!ワクワクしていて! 参考にしてみて下さい。
1. possess (財産・能力などを)所有する、持つ 「(資質や能力を)持っている」という意味の、フォーマルな表現です。 例文 He is a wonderful man who possesses both intelligence and physical strength. 彼は知性も体力も持ち合わせた、素敵な男性です。 2. have 持っている 最も一般的な表現です。 例文 He has a good balance of knowledge and practical skills. 彼は知識と実践的なスキルのバランスが取れています。 3. be blessed with ~に恵まれている 幸運や天賦の才を表現する言い回しです。 例文 She is blessed with a talent for both art and science. 彼女は芸術と科学の両方の才能に恵まれています。 参考にしてみて下さい。
1. get promoted 昇進する、昇格する 「昇進する」という意味の最も一般的な表現です。ビジネスシーンでよく使われ、上司との会話でも自然に使用できます。よりフォーマルな場では「be promoted」を使うこともあります。 例文 I'm eager to get promoted as quickly as possible. いち早く昇進したいです。 2. climb the corporate ladder 出世の階段を上る 直訳すると「会社のハシゴを登る」となり、会社などの組織の中で、より高い地位へと昇進していく様子を比喩的に表現しています。 例文 He's very ambitious and wants to climb the corporate ladder quickly. 彼はとても野心的で、早く出世したいと思っています。 3. advance in one's career キャリアアップする、キャリアを積む 「昇進する」という意味だけでなく、スキルアップや経験を積むなど、キャリア全体の発展を指す表現です。 例文 I'm eager to advance in my career and take on more responsibilities. 私はキャリアアップして、もっと責任のある仕事がしたいと熱望しています。 参考にしてみて下さい。
1. It's out of control. 歯止めが効かない。 out of control : 制御不能、手に負えない 直訳すると「制御の外にある」となり、文字通り、制御や管理ができない状態を指します。物理的なものだけでなく、状況、感情、議論など、幅広い対象に使えます。 例文 The wildfire is spreading rapidly because of the strong winds. It's out of control. 強風のせいで山火事が急速に広がっています。もう歯止めが効きません。 2. It's unstoppable. 勢いが増して止まらない / 制御不能だ。 unstoppable : 止めることができない、阻止できない 「止めることができない」という形容詞で、何かが進行を止められないほど強い力を持っている状態を示します。主に進行中の物事や人の行動に対して使われ、ポジティブな状況(成功や勢いが続いている場合)にも、ネガティブな状況にも使用できます。 例文 Once he starts talking about his hobby, he's unstoppable. 彼は一度趣味の話をし始めると、もう歯止めが効かなくなります。 3. Things have gotten out of hand. 手に負えないほど状況が悪化している。 get out of hand : 手に負えなくなる、収拾がつかなくなる 直訳すると「手から離れる」となり、物事が自分の管理や制御を超えてしまった状態を指します。特に、最初は管理可能だったが、徐々にエスカレートして制御不能になった状況に使われます。 例文 The party got out of hand, and the police were called. パーティーは歯止めが効かなくなり、警察が呼ばれました。