プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!ぷーみんと申します。
2年ほど海外で在宅社内IT/テクニカルサポートの仕事をしておりましたが、この度日本へ帰国する運びとなり8月末に退職をしたところです。
現在は、フリーランスで秘書業務を行っております。

0 261
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

友達の色白で美しい肌を褒めたいという状況では、以下の表現がおすすめです。 Fair skin 「Fair skin」は、透明感のある肌を指し、一般的に使われる表現です。この言葉は、特に色白の美しさを強調したいときに適しています。 例文 You have such fair skin! あなたの肌、色が白くてきれい! Fair-skinned 形容詞的な用法として「fair-skinned」を使うこともできます。これは、特定の人を説明する際に便利です。 例文 My sister is fair-skinned. 私の姉は色白な肌をしています。 このような表現を使うことで、友達にその美しさを素直に伝えることができます。特に、肌の色について褒めるときは、相手に自信を持たせる良いきっかけになるでしょう。

続きを読む

0 0
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「天然ガスのパイプラインが爆破された」という文脈では、以下の表現が適切です。 1.Explosion 「爆破」という意味の単語です。一般的な「爆発」を表す言葉で、最もシンプルで分かりやすい表現です。 例文 I saw a news report about a gas pipeline explosion. 天然ガスのパイプラインが爆発したというニュースを見たよ。 2. Blast こちらは、explosionより力強いニュアンスがあり、特に大きな音や衝撃を伴う爆発を指すことが多いですね。 例文 The blast was heard miles away. その爆音は数マイル離れた場所でも聞こえた。

続きを読む

0 0
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この日本語のニュアンスを英語で正確に伝えるのは少し難しいですが、いくつかの表現方法が考えられます。 1. People in Kansai tend to judge people more on their sense of humor compared to people in Kanto. 関西人は関東の人に比べて面白さで人を判断します。 「judge」は「判断する」、「sense of humor」は「面白」さを意味します。 2. In Kansai, people often value a good sense of humor more when judging others. 関西では、他人を判断するときにユーモアのセンスを重視することが多い。 もう少し自然な表現をするのであれば、こういった表現もあります。

続きを読む

0 1
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「対向車線」を英語で表す場合、いくつかの表現が考えられます。状況やニュアンスによって使い分けると、より正確に意図を伝えることができます。 1. Opposite lane「対向車線」 これは最も一般的な表現で、「opposite」が「反対側の」という意味、「lane」が「車線」という意味です。 例文 Be careful not to cross into the opposite lane. 反対車線にはみ出さないように気をつけましょう。 2. Oncoming lane「対向車線」 「Oncoming」は「近づいてくる」車線で「対向車線」と表現することができます 例文 A car zoomed by in the oncoming lane at a breakneck speed. 対向車線を車がものすごいスピードで走り去っていった。

続きを読む

0 0
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ドラッグストアで薬剤師さんに「イライラをおさえる漢方薬はありますか」と尋ねたい場合、いくつかの英語表現が考えられます。 1. Chinese herbal medicine for calming the nerves 「漢方薬」は英語で「Chinese herbal medicine」、「for calming the nerves」で「イライラを抑える」という意味です。 例文 Do you have any Chinese herbal medicine for calming the nerves? イライラをおさえる漢方薬はありますか? 2. Chinese herbal medicine to help calm me こちらも同じ意味で似た言い方です。そして、より具体的に伝える場合は、こういった言いかたもできます。 例文 I've been feeling very irritable lately. Do you have any Chinese herbal medicine to help calm me 最近、とてもイライラしていて。それを改善できる漢方薬はありますか?

続きを読む