プロフィール
Poomin
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :131
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!ぷーみんと申します。
2年ほど海外で在宅社内IT/テクニカルサポートの仕事をしておりましたが、この度日本へ帰国する運びとなり8月末に退職をしたところです。
現在は、フリーランスで秘書業務を行っております。
まず「圧力釜」は英語で「pressure cooker」と言います。圧力釜を表現する単語として一番よく耳する言葉です! 例文 Rice cooked in a pressure cooker is exceptionally good. 圧力釜で炊いたご飯は格別においしいですよ。 例文 The beef stew I made in the pressure cooker for tonight's dinner is incredibly delicious! 今夜の夕食に圧力釜で作ったビーフシチューはとても美味しいです! 〇〇 cooked in a pressure cookerの部分をいえかえるだけで「圧力釜で作られた〇〇」ということができますので、是非一度使ってみてくださいね!
英語では 「cross-border attack」 という表現が一般的です。 「越境攻撃」とは、ある国が自国の国境を越えて他国への攻撃を行うことを意味しています。 Against + 対象をいれることで、その対象への攻撃という意味になります。 例文1 Ukraine has launched a cross-border attack against Russia. ウクライナがロシアに対して越境攻撃を開始した。 例文2 The cross-border attack escalated tensions between the two neighboring countries, leading to international concern. 越境攻撃は両隣国間の緊張を高め、国際的な懸念を引き起こした。
「学校指定感染症 」は英語では「school-designated infectious diseases」や「school-specified infectious diseases」と表現することが一般的です。 コロナウイルスやインフルエンザがその例ですね。 例文 Many students were absent due to school-designated infectious diseases such as the flu and COVID-19. インフルエンザやCOVID-19といった学校指定感染症のため、多くの生徒が欠席しました。 例文 Students diagnosed with school-specified infectious diseases must stay home until they are no longer contagious. 学校指定感染症と診断された生徒は、感染の恐れがなくなるまで自宅で待機する必要があります。 School-〇〇 infectious diseasesの部分を変えるだけなので、覚えやすいですね!
「匿名の集団」は英語で「anonymous group」「group of anonymous donors」と表現します。 Anonymous group 特定の個人や団体が名前を明かさずに行動を取る場合に使われる言葉です。 例文 An anonymous group raised the funding. 匿名グループが資金を調達した。 Group of anonymous donors 「匿名の寄付者の集団」を指す表現です。このフレーズは、複数の寄付者が個々の名前を明かさずに寄付を行った場合に使われます。「anonymous donors」は、寄付者が匿名であること、「group of」は、複数の人々が集まっていることを示します。 例文 The money came from a group of anonymous donors who wished to remain unidentified. そのお金は匿名の寄付者集団から寄付されたもので、彼らは身元を明かさないことを希望している。
新人文学賞は「literary award for newcomer」や「literary debut award」といいます。 どちらも新人やその分野に入りたてという表現をする際に役立ちます。 1. literary award for newcomer 「literary」は「文学」、「award」は「賞」、「newcomer」は「新人」という意味です。 新人のための文学賞、文学新人賞と訳すことができます。 例文 My friend applied for a literary newcomer award and made it to the final round of candidates. 僕の友人が文学新人賞に応募して最終候補者に残ったんだ 2. Literary debut award 「debut」は日本語でもおなじみのデビューという意味です。文学デビューの賞、つまりはこちらも文学新人賞とあてはめることができます。 例文 Winning the literary debut award was a significant milestone in her writing career, propelling her into the spotlight. 文学新人賞を受賞することは、彼女の作家としてのキャリアにおいて重要な節目であり、彼女を注目の的にした。 ちなみに、文学賞で特に有名な芥川賞や直木賞はそれぞれ「The Akutagawa Prize」、「The Naoki Prize」と表すことができますよ!