プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします!

0 0
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いかがですか?」という言葉は、様々な場面で使用するかと思います。 1. Would you like〜? 「〜はいかがですか?(ほしいですか?)」という意味です。 飲食店で働いている方には、とても使いやすいワードですね。 例文 Would you like a coffee? コーヒーはいかがですか? Would you like some bread? パンのおかわりはいかがですか? 2. How about〜? こちらも「いかがですか?」という意味です。 この場合は、物事を提案する場合に使うことが多いです。 例文 How about going to see mount Fuji? 富士山をみに行ったらどうですか? How about this color? この色はいかがですか?

続きを読む

0 1
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無性に〜する」は英語で「extremely~」と言います。 他にも「crave」という単語もありますが、 これは「〜を欲する」という意味なので 「無性に〜が食べたい」など物を欲しがる時に使います。 「イライラする」は「irritated」の他に 「annoyed」「upset」などがあります。 詳しくは 「annoyed」は「〜に悩まされる」 「upset」は「乱れる」 という意味があります。 例文 I am extremely irritated. 無性にイライラする。 ちなみに「be irritated」を「feel irritated」にすると 「イライラする」から「イライラした気持ちになる」 と少し意味合いが変わってきます。 ぜひ使い分けて見てください。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 0
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「摂取カロリー」は上記のように表現します。 「intake」は「take」と「in」をくっつけた単語です。 「take」は「〜に入れる」、「in」は「〜の中に」という意味ですので、合わせて「〜の中にいれる」となります。 つまり「摂取量」となります。 「take in calories」と言っても大丈夫です。 逆に、「消費カロリー」を説明したい場合には「consuption calories」と言えます。 「consuption」には「消費する・使い果たす」という意味があります。 「消費カロリー」は「カロリーが消費された」ものなので、過去分詞にして使用します。 よって「consumed calories」となります。 例文 How many are your calories intake in a day? 一日の摂取カロリーはどのくらい? calories intake exceeds consumption calories. 摂取カロリーが消費カロリーを上回る。

続きを読む

0 1
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もつ鍋」は日本料理です。 そのため英語でもそのまま「motsunabe」と言います。 例文 Indeed,is Motsunabe famous? やはり、もつ鍋は有名ですか? I want to eat Motsunabe. もつ鍋を食べてみたい! Motsunabe has a lot of vegetables in it. もつ鍋にはたくさんの野菜が入っています。 また「hot pot」は「鍋料理」という意味なので、「hot pot」を使ってもつ鍋について説明することができます。 「hot pot」を使う場合は「Janese hot pot」と言いましょう。 例文 There are various kinds of hot pot in Japan.The most famous one is Motusnabe. 日本にはいろいろな種類の鍋料理があります。特に有名なものはもつ鍋です。

続きを読む

0 0
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「竹の割り箸」は「竹から作られた割り箸」となります。 「disposable」は「使い捨て」という意味があります。 他にも、「expendable」や「throwaway」も「使い捨て・使ったら捨てる」という意味ですので使えます。 「割り箸」は「chopsticks」です。 「〜で作られた」は「made of」です。 「made from」もありますが、この2つの違いは 「made of」のあとには、材料や材質がきます。 「made from」のあとには、原材料がきます。 竹は材料・材質であるため「made of」が正しいです。 例文 Shall you change to disposable chopsticks made of bamboo. 竹の割り箸に変えて。 I use disposable chopsticks made of bamboo when I eat. 食べるときは竹の割り箸を使います。 I want throwaway chopsticks made of bamboo. 竹の割り箸が欲しい。

続きを読む