プロフィール
luceeeeee
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :104
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします!
「里帰り」は上記のように記します。 return : 戻る to my parents' hous : 私の親の家(実家) したがって「実家に戻る」となり「里帰り」となります。 そして英語圏には「里帰り出産」という意味を持つ英語はありません。 そのため「里帰り出産」がどういったものなのか、を説明する必要があります。 to give birth : 産むため return to my parents' house の後ろにつけると「私の親の家(実家)に出産のために戻ります」となります。 例文 I'm planing returning to my parents' house to give birth. 私は里帰り出産を予定しています。 参考になれば幸いです。
「負ける気がしない」は上記のように記します。 I don't feelで「〜と感じない・〜の気がしない」という意味になります。 I'm going to loseで「私は負ける」という意味になります。 したがって「私は負ける気がしない」と言うことができます。 I don't feel like to lose.も「負ける気がしない」と言えそうですが、I don't feel likeは「実感がない・〜したくないな」と少しボヤッとした表現になります。 そのため、「負ける気がしない」とはっきり言いたい場合には合わないかと思います。 例文 I don't feel I'm going to lose. 負ける気がしない。
「つま先歩き」は上記のように記します。 walkは「歩く」という意味ですが、walk onになると「歩き続ける」という意味になります。 toetips : つま先 toeは「足の指」という意味ですので、間違えないように気をつけてください。 one's toetipsで「〜のつま先」となります。 例文 I can only walking on my toetips because I'm on pain now. 今は痛くてつま先歩きしかできません。 「痛み」という単語でpainの他にhurtがありますが、painはどんな痛みに対しても使えますが、hurtは怪我をした痛みや心の痛みに対して使われます。
「少し残っていたはず」は上記のように記します。 shouldは「〜したほうがいいよ・するべきだよ」と助言したいときに使われますが、「〜のはず」と言いたいときにも使われます。 leftはleaveの過去形です。 leaveは「〜から離れる・出発する」など様々な意味があります。 その中に「〜を残す・残して去る」という意味ももっています。 そのため「(食べ物)を残す」という場面でも使われます。 a littleは「少し」という意味です。 「少し」という意味の英語は他にも、a little bitやa bitがありがすが、この3つはどれも同じくらいの「少し」を表しているのでどの表現を使用しても大丈夫です。 例文 A : Was there still milk? 牛乳まだあった? B : There should a little left. 少し残っているはずだよ。
「夏季限定オープン」は上記のように記します。 1. only in the summer only in the summer「夏季限定」と言えます。 openを頭につけることによって「夏季限定オープン」となります。 sale only in the summerとすると「夏季限定販売」となります。 例文 the shaved ice shop opens only in the summer. かき氷のお店を夏季限定オープンします。 2. summer limited edition limitedは「期間」という意味で、editionは「版」という意味です。 「期間版」つまり「期間限定」となります。 例文 the shaved ice shop opens in summer limited edition. 夏限定でかき氷屋さんをオープンします。