プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします!

0 0
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「巻くタイプの海苔」は「海苔巻き」と言い換えることができます。 「海苔」は英語で「seaweed」と言います。 主語にする場合は単数形ではなく、複数形(seaweeds)で表します。 「巻く」は「roll」「wrap」「reel」などたくさんの単語がありますが、 「reel」は、巻き取るイメージです。 例えば、糸・テープなどを巻き取る、と伝えたいときに使用します。 これを踏まえると「wrap」「roll」が相応しいかと思います。 「海苔を巻く」と言いたい時は 「wrap 〜 in seaweed」 「roll 〜 up a piece of seaweed」 と表すことができます。 例文 This is seaweeds for wrapping. これは海苔巻きです。 Only seaweeds for rolling onigiris are left. 巻くタイプの海苔のおにぎりだけ残っていたよ。 (残っていたのは巻くタイプのおにぎりだけだった) I rolled sushi up a piece of seaweed and I ate it. 寿司を海苔で巻いて食べた。

続きを読む